M.Ferrero - En Coma (Piano Version) - traduction des paroles en allemand




En Coma (Piano Version)
Im Koma (Piano Version)
Y ahora como, explicármelo
Und wie soll ich es jetzt erklären?
Se ha muerto las ganas, se nos apagó las luces
Die Lust ist gestorben, die Lichter sind für uns erloschen
Me di de cruces
Ich habe mich gekreuzigt
Pintándote de tonos grises el cielo azul
Habe dir den blauen Himmel in Grautönen gemalt
Y ahora que
Und jetzt, was nun?
Estoy triste otra vez
Bin ich wieder traurig
Haciéndote canciones que no recordaré
Schreibe dir Lieder, an die ich mich nicht erinnern werde
Cómo mi cara o yo tu piel
So wie du dich nicht an mein Gesicht oder ich mich an deine Haut
O verte de la mano cuando caminas con él
Oder dich Hand in Hand sehen, wenn du mit ihm gehst
Pero nada es para siempre, ya lo
Aber nichts ist für immer, das weiß ich
Se acabó temprano y quizás no lo supe ver
Es endete früh und vielleicht habe ich es nicht kommen sehen
Desnudate otra vez, baby bésame
Zieh dich wieder aus, Baby, küss mich
Y llévame a tu infierno si crees que estamos bien
Und nimm mich mit in deine Hölle, wenn du denkst, dass es uns gut geht
Ya ni me reconozco cuando me veo en el espejo
Ich erkenne mich nicht einmal mehr, wenn ich mich im Spiegel sehe
Me siento como si fuera un juguete viejo
Ich fühle mich wie ein altes Spielzeug
Te noto cerca y estás tan lejos
Ich spüre dich nah und doch bist du so fern
Mirate con mis ojos, yo te quito los complejos
Sieh dich mit meinen Augen, ich nehme dir deine Komplexe
Estoy cantando penas como un ruiseñor
Ich singe meine Leiden wie eine Nachtigall
Parando el reloj, haciendo de to'
Halte die Uhr an, mache alles Mögliche
Pensando como coño sigo si no está tu voz
Frage mich, wie zum Teufel ich weitermachen soll, wenn deine Stimme fehlt
Me siento como un cirujano abriendo un corazón
Ich fühle mich wie ein Chirurg, der ein Herz öffnet
Y ahora mírame
Und jetzt sieh mich an
Follame despacio hasta poder parar el tiempo
Liebe mich langsam, bis wir die Zeit anhalten können
Nena bailame
Baby, tanz für mich
Y dime que podemos estar los dos contentos
Und sag mir, dass wir beide glücklich sein können
Pero no no no no
Aber nein, nein, nein, nein
que no sirve de nada esto
Ich weiß, dass das alles nichts nützt
No no no
Nein, nein, nein
Ya me largo chica siento mucho ser molesto
Ich gehe jetzt, Mädchen, es tut mir leid, wenn ich lästig war
Pero pa' qué quieres que me quede yo a
Aber warum willst du, dass ich auf dich
Tu espera, si estoy cumpliendo condena
warte, wenn ich eine Strafe verbüße?
Si te juro que me quema cuando nos decimos "frena"
Ich schwöre, es brennt, wenn wir "Stopp" zueinander sagen
Cuando pecan nuestras yemas cuando me llamabas "reina"
Wenn unsere Fingerspitzen sündigen, wenn du mich "Königin" nanntest
Que no hay nadie en esta tierra que se lo cuente y lo entienda
Dass es niemanden auf dieser Welt gibt, dem man es erzählen könnte und der es verstehen würde
Atrincherados, suplicándonos la tregua, caridad de pena
Verschanzt, flehen wir uns um Waffenstillstand an, erbärmliche Liebe
Hipnóticos en vena
Hypnotika in den Venen
Viendo el panorama sigues queriendo que vuelva
Wenn du das Panorama siehst, willst du immer noch, dass ich zurückkomme
Conozco el panorama, ella quería irse
Ich kenne das Panorama, sie wollte gehen
Le pedí que se quedara y se largó sin despedirse
Ich bat sie zu bleiben und sie ging, ohne sich zu verabschieden
Su lado de la cama es un palacio que no existe
Ihre Seite des Bettes ist ein Palast, den es nicht gibt
Y el azul de la mirada se ha pintado en tonos tristes
Und das Blau ihrer Augen ist in traurigen Tönen gemalt
Las nubes grises, su cuerpo en pixel
Die grauen Wolken, ihr Körper verpixelt
Mi cora en una caja recubierto de lombrices
Mein Herz in einer Kiste, bedeckt mit Würmern
y yo felices, sin cicatrices
Du und ich glücklich, ohne Narben
Quisimos volar, nos empaparon to' las hélices
Wir wollten fliegen, doch die Propeller haben uns durchnässt
Te quiero pa' siempre como Justin a Selena
Ich liebe dich für immer, wie Justin Selena
Pediste una canción y ya voy por la novena
Du hast dir ein Lied gewünscht und ich bin schon beim neunten
Trato de resolverme cada uno de mis problemas
Ich versuche, jedes meiner Probleme zu lösen
Pero no puedo cambiar llevo la calle en mi pena
Aber ich kann mich nicht ändern, ich trage die Straße in meinem Leid
Bendita pena
Gesegnetes Leid
Soy el presidiario, soy el juez y la condena
Ich bin der Gefangene, ich bin der Richter und das Urteil
El más infravalorado de toda la escena
Der am meisten unterschätzte in der ganzen Szene
Pero me suda la polla si te tengo a ti y a mi pena
Aber es ist mir scheißegal, wenn ich dich und mein Leid habe
Arranco las cadenas si me mueve las caderas
Ich zerbreche die Ketten, wenn sie ihre Hüften bewegt
Me lleva hasta tu infierno y con su fuego me quema
Sie nimmt mich mit in ihre Hölle und verbrennt mich mit ihrem Feuer
Sólito entre barrotes como Pablo en la trena
Allein zwischen Gittern, wie Pablo im Knast
Como una carta de amor a orillas del río Sena
Wie ein Liebesbrief am Ufer der Seine
Me caigo como Peace, ruinas como Roma
Ich falle wie Peace, Ruinen wie Rom
Quieres ir deprisa, pero el tiempo no perdona
Du willst es eilig haben, aber die Zeit vergibt nicht
Al borde la cornisa y un demonio que se asoma
Am Rande des Abgrunds und ein Dämon, der sich zeigt
Y su sonrisa la receta pa' poder dejarte en coma
Und ihr Lächeln ist das Rezept, um dich ins Koma zu versetzen
Pero pa' qué quieres que me quede yo a
Aber warum willst du, dass ich auf dich
Tu espera, si estoy cumpliendo condena
warte, wenn ich eine Strafe verbüße?
Si te juro que me quema cuando nos decimos "frena"
Ich schwöre, es brennt, wenn wir "Stopp" zueinander sagen
Cuando pecan nuestras yemas cuando me llamabas "reina"
Wenn unsere Fingerspitzen sündigen, wenn du mich "Königin" nanntest
Que no hay nadie en esta tierra que se lo cuente y lo entienda
Dass es niemanden auf dieser Welt gibt, dem man es erzählen könnte und der es verstehen würde
Atrincherados, suplicándonos la tregua, caridad de pena
Verschanzt, flehen wir uns um Waffenstillstand an, erbärmliche Liebe
Hipnóticos en vena
Hypnotika in den Venen
Viendo el panorama sigues queriendo que vuelva
Wenn du das Panorama siehst, willst du immer noch, dass ich zurückkomme
Pero pa' qué quieres que me quede yo a
Aber warum willst du, dass ich auf dich
Tu espera, si estoy cumpliendo condena
warte, wenn ich eine Strafe verbüße?
Si te juro que me quema cuando nos decimos "frena"
Ich schwöre, es brennt, wenn wir "Stopp" zueinander sagen
Cuando pecan nuestras yemas cuando me llamabas "reina"
Wenn unsere Fingerspitzen sündigen, wenn du mich "Königin" nanntest
Que no hay nadie en esta tierra que se lo cuente y lo entienda
Dass es niemanden auf dieser Welt gibt, dem man es erzählen könnte und der es verstehen würde
Atrincherados, suplicándonos la tregua, caridad de pena
Verschanzt, flehen wir uns um Waffenstillstand an, erbärmliche Liebe
Hipnóticos en vena
Hypnotika in den Venen
Viendo el panorama sigues queriendo que vuelva
Wenn du das Panorama siehst, willst du immer noch, dass ich zurückkomme





Writer(s): Miguel Ferrero Suarez, Manuel Alejandro Berraquero Sanchez, Barbara Guillen Cantarero

M.Ferrero - En Coma
Album
En Coma
date de sortie
05-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.