Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Coma (Piano Version)
Im Koma (Piano Version)
Y
ahora
como,
explicármelo
tú
Und
wie
soll
ich
es
jetzt
erklären?
Se
ha
muerto
las
ganas,
se
nos
apagó
las
luces
Die
Lust
ist
gestorben,
die
Lichter
sind
für
uns
erloschen
Me
di
de
cruces
Ich
habe
mich
gekreuzigt
Pintándote
de
tonos
grises
el
cielo
azul
Habe
dir
den
blauen
Himmel
in
Grautönen
gemalt
Y
ahora
que
Und
jetzt,
was
nun?
Estoy
triste
otra
vez
Bin
ich
wieder
traurig
Haciéndote
canciones
que
no
recordaré
Schreibe
dir
Lieder,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
werde
Cómo
tú
mi
cara
o
yo
tu
piel
So
wie
du
dich
nicht
an
mein
Gesicht
oder
ich
mich
an
deine
Haut
O
verte
de
la
mano
cuando
caminas
con
él
Oder
dich
Hand
in
Hand
sehen,
wenn
du
mit
ihm
gehst
Pero
nada
es
para
siempre,
ya
lo
sé
Aber
nichts
ist
für
immer,
das
weiß
ich
Se
acabó
temprano
y
quizás
no
lo
supe
ver
Es
endete
früh
und
vielleicht
habe
ich
es
nicht
kommen
sehen
Desnudate
otra
vez,
baby
bésame
Zieh
dich
wieder
aus,
Baby,
küss
mich
Y
llévame
a
tu
infierno
si
tú
crees
que
estamos
bien
Und
nimm
mich
mit
in
deine
Hölle,
wenn
du
denkst,
dass
es
uns
gut
geht
Ya
ni
me
reconozco
cuando
me
veo
en
el
espejo
Ich
erkenne
mich
nicht
einmal
mehr,
wenn
ich
mich
im
Spiegel
sehe
Me
siento
como
si
fuera
un
juguete
viejo
Ich
fühle
mich
wie
ein
altes
Spielzeug
Te
noto
cerca
y
estás
tan
lejos
Ich
spüre
dich
nah
und
doch
bist
du
so
fern
Mirate
con
mis
ojos,
yo
te
quito
los
complejos
Sieh
dich
mit
meinen
Augen,
ich
nehme
dir
deine
Komplexe
Estoy
cantando
penas
como
un
ruiseñor
Ich
singe
meine
Leiden
wie
eine
Nachtigall
Parando
el
reloj,
haciendo
de
to'
Halte
die
Uhr
an,
mache
alles
Mögliche
Pensando
como
coño
sigo
si
no
está
tu
voz
Frage
mich,
wie
zum
Teufel
ich
weitermachen
soll,
wenn
deine
Stimme
fehlt
Me
siento
como
un
cirujano
abriendo
un
corazón
Ich
fühle
mich
wie
ein
Chirurg,
der
ein
Herz
öffnet
Y
ahora
mírame
Und
jetzt
sieh
mich
an
Follame
despacio
hasta
poder
parar
el
tiempo
Liebe
mich
langsam,
bis
wir
die
Zeit
anhalten
können
Nena
bailame
Baby,
tanz
für
mich
Y
dime
que
podemos
estar
los
dos
contentos
Und
sag
mir,
dass
wir
beide
glücklich
sein
können
Pero
no
no
no
no
Aber
nein,
nein,
nein,
nein
Sé
que
no
sirve
de
nada
esto
Ich
weiß,
dass
das
alles
nichts
nützt
No
no
no
Nein,
nein,
nein
Ya
me
largo
chica
siento
mucho
ser
molesto
Ich
gehe
jetzt,
Mädchen,
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
lästig
war
Pero
pa'
qué
quieres
que
me
quede
yo
a
Aber
warum
willst
du,
dass
ich
auf
dich
Tu
espera,
si
estoy
cumpliendo
condena
warte,
wenn
ich
eine
Strafe
verbüße?
Si
te
juro
que
me
quema
cuando
nos
decimos
"frena"
Ich
schwöre,
es
brennt,
wenn
wir
"Stopp"
zueinander
sagen
Cuando
pecan
nuestras
yemas
cuando
me
llamabas
"reina"
Wenn
unsere
Fingerspitzen
sündigen,
wenn
du
mich
"Königin"
nanntest
Que
no
hay
nadie
en
esta
tierra
que
se
lo
cuente
y
lo
entienda
Dass
es
niemanden
auf
dieser
Welt
gibt,
dem
man
es
erzählen
könnte
und
der
es
verstehen
würde
Atrincherados,
suplicándonos
la
tregua,
caridad
de
pena
Verschanzt,
flehen
wir
uns
um
Waffenstillstand
an,
erbärmliche
Liebe
Hipnóticos
en
vena
Hypnotika
in
den
Venen
Viendo
el
panorama
sigues
queriendo
que
vuelva
Wenn
du
das
Panorama
siehst,
willst
du
immer
noch,
dass
ich
zurückkomme
Conozco
el
panorama,
ella
quería
irse
Ich
kenne
das
Panorama,
sie
wollte
gehen
Le
pedí
que
se
quedara
y
se
largó
sin
despedirse
Ich
bat
sie
zu
bleiben
und
sie
ging,
ohne
sich
zu
verabschieden
Su
lado
de
la
cama
es
un
palacio
que
no
existe
Ihre
Seite
des
Bettes
ist
ein
Palast,
den
es
nicht
gibt
Y
el
azul
de
la
mirada
se
ha
pintado
en
tonos
tristes
Und
das
Blau
ihrer
Augen
ist
in
traurigen
Tönen
gemalt
Las
nubes
grises,
su
cuerpo
en
pixel
Die
grauen
Wolken,
ihr
Körper
verpixelt
Mi
cora
en
una
caja
recubierto
de
lombrices
Mein
Herz
in
einer
Kiste,
bedeckt
mit
Würmern
Tú
y
yo
felices,
sin
cicatrices
Du
und
ich
glücklich,
ohne
Narben
Quisimos
volar,
nos
empaparon
to'
las
hélices
Wir
wollten
fliegen,
doch
die
Propeller
haben
uns
durchnässt
Te
quiero
pa'
siempre
como
Justin
a
Selena
Ich
liebe
dich
für
immer,
wie
Justin
Selena
Pediste
una
canción
y
ya
voy
por
la
novena
Du
hast
dir
ein
Lied
gewünscht
und
ich
bin
schon
beim
neunten
Trato
de
resolverme
cada
uno
de
mis
problemas
Ich
versuche,
jedes
meiner
Probleme
zu
lösen
Pero
no
puedo
cambiar
llevo
la
calle
en
mi
pena
Aber
ich
kann
mich
nicht
ändern,
ich
trage
die
Straße
in
meinem
Leid
Bendita
pena
Gesegnetes
Leid
Soy
el
presidiario,
soy
el
juez
y
la
condena
Ich
bin
der
Gefangene,
ich
bin
der
Richter
und
das
Urteil
El
más
infravalorado
de
toda
la
escena
Der
am
meisten
unterschätzte
in
der
ganzen
Szene
Pero
me
suda
la
polla
si
te
tengo
a
ti
y
a
mi
pena
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
wenn
ich
dich
und
mein
Leid
habe
Arranco
las
cadenas
si
me
mueve
las
caderas
Ich
zerbreche
die
Ketten,
wenn
sie
ihre
Hüften
bewegt
Me
lleva
hasta
tu
infierno
y
con
su
fuego
me
quema
Sie
nimmt
mich
mit
in
ihre
Hölle
und
verbrennt
mich
mit
ihrem
Feuer
Sólito
entre
barrotes
como
Pablo
en
la
trena
Allein
zwischen
Gittern,
wie
Pablo
im
Knast
Como
una
carta
de
amor
a
orillas
del
río
Sena
Wie
ein
Liebesbrief
am
Ufer
der
Seine
Me
caigo
como
Peace,
ruinas
como
Roma
Ich
falle
wie
Peace,
Ruinen
wie
Rom
Quieres
ir
deprisa,
pero
el
tiempo
no
perdona
Du
willst
es
eilig
haben,
aber
die
Zeit
vergibt
nicht
Al
borde
la
cornisa
y
un
demonio
que
se
asoma
Am
Rande
des
Abgrunds
und
ein
Dämon,
der
sich
zeigt
Y
su
sonrisa
la
receta
pa'
poder
dejarte
en
coma
Und
ihr
Lächeln
ist
das
Rezept,
um
dich
ins
Koma
zu
versetzen
Pero
pa'
qué
quieres
que
me
quede
yo
a
Aber
warum
willst
du,
dass
ich
auf
dich
Tu
espera,
si
estoy
cumpliendo
condena
warte,
wenn
ich
eine
Strafe
verbüße?
Si
te
juro
que
me
quema
cuando
nos
decimos
"frena"
Ich
schwöre,
es
brennt,
wenn
wir
"Stopp"
zueinander
sagen
Cuando
pecan
nuestras
yemas
cuando
me
llamabas
"reina"
Wenn
unsere
Fingerspitzen
sündigen,
wenn
du
mich
"Königin"
nanntest
Que
no
hay
nadie
en
esta
tierra
que
se
lo
cuente
y
lo
entienda
Dass
es
niemanden
auf
dieser
Welt
gibt,
dem
man
es
erzählen
könnte
und
der
es
verstehen
würde
Atrincherados,
suplicándonos
la
tregua,
caridad
de
pena
Verschanzt,
flehen
wir
uns
um
Waffenstillstand
an,
erbärmliche
Liebe
Hipnóticos
en
vena
Hypnotika
in
den
Venen
Viendo
el
panorama
sigues
queriendo
que
vuelva
Wenn
du
das
Panorama
siehst,
willst
du
immer
noch,
dass
ich
zurückkomme
Pero
pa'
qué
quieres
que
me
quede
yo
a
Aber
warum
willst
du,
dass
ich
auf
dich
Tu
espera,
si
estoy
cumpliendo
condena
warte,
wenn
ich
eine
Strafe
verbüße?
Si
te
juro
que
me
quema
cuando
nos
decimos
"frena"
Ich
schwöre,
es
brennt,
wenn
wir
"Stopp"
zueinander
sagen
Cuando
pecan
nuestras
yemas
cuando
me
llamabas
"reina"
Wenn
unsere
Fingerspitzen
sündigen,
wenn
du
mich
"Königin"
nanntest
Que
no
hay
nadie
en
esta
tierra
que
se
lo
cuente
y
lo
entienda
Dass
es
niemanden
auf
dieser
Welt
gibt,
dem
man
es
erzählen
könnte
und
der
es
verstehen
würde
Atrincherados,
suplicándonos
la
tregua,
caridad
de
pena
Verschanzt,
flehen
wir
uns
um
Waffenstillstand
an,
erbärmliche
Liebe
Hipnóticos
en
vena
Hypnotika
in
den
Venen
Viendo
el
panorama
sigues
queriendo
que
vuelva
Wenn
du
das
Panorama
siehst,
willst
du
immer
noch,
dass
ich
zurückkomme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Ferrero Suarez, Manuel Alejandro Berraquero Sanchez, Barbara Guillen Cantarero
Album
En Coma
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.