M.Ferrero - En Coma (Piano Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M.Ferrero - En Coma (Piano Version)




En Coma (Piano Version)
In a Coma (Piano Version)
Y ahora como, explicármelo
And now how, can you explain it to me
Se ha muerto las ganas, se nos apagó las luces
The desire has died, the lights have gone out for us
Me di de cruces
I came across
Pintándote de tonos grises el cielo azul
Painting the blue sky gray for you
Y ahora que
And now that
Estoy triste otra vez
I'm sad again
Haciéndote canciones que no recordaré
Making you songs that I won't remember
Cómo mi cara o yo tu piel
Like you, my face, or me, your skin
O verte de la mano cuando caminas con él
Or seeing you holding his hand when you walk with him
Pero nada es para siempre, ya lo
But nothing lasts forever, I already know
Se acabó temprano y quizás no lo supe ver
It ended early and maybe I didn't see it
Desnudate otra vez, baby bésame
Get naked again, baby kiss me
Y llévame a tu infierno si crees que estamos bien
And take me to your hell if you think we're fine
Ya ni me reconozco cuando me veo en el espejo
I don't even recognize myself when I see myself in the mirror
Me siento como si fuera un juguete viejo
I feel like an old toy
Te noto cerca y estás tan lejos
I feel you near and you're so far away
Mirate con mis ojos, yo te quito los complejos
Look at yourself with my eyes, I'll take away your complexes
Estoy cantando penas como un ruiseñor
I'm singing sorrows like a nightingale
Parando el reloj, haciendo de to'
Stopping the clock, doing everything
Pensando como coño sigo si no está tu voz
Thinking how the hell do I go on without your voice
Me siento como un cirujano abriendo un corazón
I feel like a surgeon opening a heart
Y ahora mírame
And now look at me
Follame despacio hasta poder parar el tiempo
Slowly drive me crazy until you can stop time
Nena bailame
Baby dance with me
Y dime que podemos estar los dos contentos
And tell me that we can both be happy
Pero no no no no
But no, no, no, no
que no sirve de nada esto
I know this is useless
No no no
No, no, no
Ya me largo chica siento mucho ser molesto
I'm leaving girl, I'm so sorry to be annoying
Pero pa' qué quieres que me quede yo a
But why do you want me to stay for
Tu espera, si estoy cumpliendo condena
You wait, if I'm serving time
Si te juro que me quema cuando nos decimos "frena"
I swear it burns me when we say "stop"
Cuando pecan nuestras yemas cuando me llamabas "reina"
When our fingertips sin when you called me "queen"
Que no hay nadie en esta tierra que se lo cuente y lo entienda
That there is no one on this earth who can tell it and understand it
Atrincherados, suplicándonos la tregua, caridad de pena
Barricaded, begging for a truce, charity of pity
Hipnóticos en vena
Hypnotics in the vein
Viendo el panorama sigues queriendo que vuelva
Seeing the panorama you still want me back
Conozco el panorama, ella quería irse
I know the panorama, she wanted to leave
Le pedí que se quedara y se largó sin despedirse
I asked her to stay and she left without saying goodbye
Su lado de la cama es un palacio que no existe
Her side of the bed is a palace that doesn't exist
Y el azul de la mirada se ha pintado en tonos tristes
And the blue in her eyes has been painted in sad tones
Las nubes grises, su cuerpo en pixel
The gray clouds, her body in pixels
Mi cora en una caja recubierto de lombrices
My heart in a box covered in worms
y yo felices, sin cicatrices
You and I happy, without scars
Quisimos volar, nos empaparon to' las hélices
We wanted to fly, we got soaked by all the propellers
Te quiero pa' siempre como Justin a Selena
I love you forever like Justin loves Selena
Pediste una canción y ya voy por la novena
You asked for one song and I'm already on the ninth
Trato de resolverme cada uno de mis problemas
I try to solve each of my problems
Pero no puedo cambiar llevo la calle en mi pena
But I can't change, I carry the street in my sorrow
Bendita pena
Blessed sorrow
Soy el presidiario, soy el juez y la condena
I am the prisoner, I am the judge and the sentence
El más infravalorado de toda la escena
The most underrated of the whole scene
Pero me suda la polla si te tengo a ti y a mi pena
But I don't give a fuck if I have you and my sorrow
Arranco las cadenas si me mueve las caderas
I break the chains if she moves her hips
Me lleva hasta tu infierno y con su fuego me quema
She takes me to her hell and burns me with her fire
Sólito entre barrotes como Pablo en la trena
Alone between bars like Pablo in the joint
Como una carta de amor a orillas del río Sena
Like a love letter on the banks of the Seine
Me caigo como Peace, ruinas como Roma
I fall like Peace, ruins like Rome
Quieres ir deprisa, pero el tiempo no perdona
You want to go fast, but time doesn't forgive
Al borde la cornisa y un demonio que se asoma
On the edge of the ledge and a demon that appears
Y su sonrisa la receta pa' poder dejarte en coma
And her smile is the recipe to leave you in a coma
Pero pa' qué quieres que me quede yo a
But why do you want me to stay for
Tu espera, si estoy cumpliendo condena
You wait, if I'm serving time
Si te juro que me quema cuando nos decimos "frena"
I swear it burns me when we say "stop"
Cuando pecan nuestras yemas cuando me llamabas "reina"
When our fingertips sin when you called me "queen"
Que no hay nadie en esta tierra que se lo cuente y lo entienda
That there is no one on this earth who can tell it and understand it
Atrincherados, suplicándonos la tregua, caridad de pena
Barricaded, begging for a truce, charity of pity
Hipnóticos en vena
Hypnotics in the vein
Viendo el panorama sigues queriendo que vuelva
Seeing the panorama you still want me back
Pero pa' qué quieres que me quede yo a
But why do you want me to stay for
Tu espera, si estoy cumpliendo condena
You wait, if I'm serving time
Si te juro que me quema cuando nos decimos "frena"
I swear it burns me when we say "stop"
Cuando pecan nuestras yemas cuando me llamabas "reina"
When our fingertips sin when you called me "queen"
Que no hay nadie en esta tierra que se lo cuente y lo entienda
That there is no one on this earth who can tell it and understand it
Atrincherados, suplicándonos la tregua, caridad de pena
Barricaded, begging for a truce, charity of pity
Hipnóticos en vena
Hypnotics in the vein
Viendo el panorama sigues queriendo que vuelva
Seeing the panorama you still want me back





Writer(s): Miguel Ferrero Suarez, Manuel Alejandro Berraquero Sanchez, Barbara Guillen Cantarero

M.Ferrero - En Coma
Album
En Coma
date de sortie
05-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.