M&G - De Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M&G - De Nada




De Nada
You're Welcome
Vou te explicar, saquei
Gonna tell you why, now don't you freak
Minha magnitude pode constranger
Might you find it hard to believe
Você chocada, eu sei
You're welcome
É adorável
I'm just an ordinary demi-guy
Os humanos nunca vão surpreender
Humans, they're so small
Vem com o papai, cola em mim
Come with me, I'll show you a thing or two
Pode botar fé, sou Maui pode crer
I'm the real deal, the one and only Maui
Alguém como eu jamais nasceu
I'll show you the world, shining, shimmering, splendid
olhando para um semideus
Tell me pretty lady, is that what you wish?
Vou te dizer então de nada
Listen close, let me go
Pelo mar, o sol, o ar
For from the sea to the shining sun
Eu arrasei, eu sei
I have traveled the world, yeah
De nada
You're welcome
Sou o semi cara do lugar
My dear, yes you are welcome
Hey
Hey
Quem levantou o céu sem suar?
Who raised the sky to the heavens?
Você tinha essa altura— Ta-Da
Without so much as a flinch
Quando esfriou, quem trouxe o fogo e deslumbrou?
Who brought you fire, to keep you warm?
O cara é um show
To keep you safe from harm
Oh
Oh
Fisguei o sol num puxão
I lassoed the sun, you're welcome
De nada
To bring you the daylight
E agora a gente tem verão
I tamed the mighty ocean, you're welcome
O vento eu domei como eu quis
To give you smooth sailing
De nada
Listen close, let me go
Pro povo velejar feliz
For from the sea to the shining sun
falta eu dizer então de nada
I have traveled the world, yeah
Pelas ilhas do mar que eu ergui
You're welcome
E eu arrasei, eu sei
My dear, yes you are welcome
De nada
Hey
Eu sei que sou demais, pode aplaudir
I jump up, I slide down
De nada
You're welcome
De nada
You're welcome
Mas não tem nada a ver
I'm just an ordinary demi-guy
Não, nem vou gastar o meu fôlego pra
No really, I'm just Maui
Te explicar tudo, o quanto é fenômeno
Just call me Maui, hey
O mar, a mata, o chão
The ocean, the earth, the sky
Ah, foi Maui chamando a atenção
Ah, just Maui, just Maui, just Maui, hey
Mando uma enguia bem fundo no chão
I whipped up an eel, to make you feel
Broto um coqueiro, olha o coco na mão
A little bit queasy, and then I created
Maui disse como é que tem que ser
The coconut, the cocoa, the fruit on the tree
As minhas férias ninguém deve interromper
Maui's the man, can't you see? Hey
E essa obra de arte aqui
And don't you dare forget
São as lutas que um dia eu venci
The time I chased the monsters away
Eu sou o tal, sempre estou no comando
Yeah, I'm the hero who saved the day
Olha só, o mini Maui sapateando
Maui here, I'm on my way
Hey
Hey
te falei, sou o rei
I told you lady, what can I say
De nada
You're welcome
Fiz o mundo e foi um favor
I guess I'll just go now
Eu arrasei, eu sei
You're welcome
De nada
You're welcome
Mas na minha hora e eu vou
You're welcome
Pode dizer, meu bem
Can I just say you're welcome
De nada
For the little boat ride?
Pelo barco que emprestou
You're welcome
Eu vou bem além, além
I'm off to never-never land, yeah
De nada
You're welcome
Sou Maui mas não sou bom nadador
You're welcome
De nada
Yeah, you're welcome
De nada
You're welcome
Brigado
Thank you
Hey!
Hey!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.