M&G - De Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M&G - De Nada




De Nada
Не за что
Vou te explicar, saquei
Сейчас объясню, я уже все понял,
Minha magnitude pode constranger
Мое величие может смущать.
Você chocada, eu sei
Ты в шоке, я знаю,
É adorável
Это восхитительно.
Os humanos nunca vão surpreender
Людишки никогда не перестанут удивляться.
Vem com o papai, cola em mim
Иди к папочке, держись меня,
Pode botar fé, sou Maui pode crer
Можешь мне поверить, я Мауи, можешь не сомневаться.
Alguém como eu jamais nasceu
Такого, как я, еще не рождалось,
olhando para um semideus
Ты смотришь на полубога.
Vou te dizer então de nada
Так что скажу тебе: не за что
Pelo mar, o sol, o ar
За море, солнце, воздух.
Eu arrasei, eu sei
Я был крут, я и сам знаю.
De nada
Не за что.
Sou o semi cara do lugar
Я всего лишь полубог здешних мест.
Hey
Эй!
Quem levantou o céu sem suar?
Кто поднял небо, не вспотев?
Você tinha essa altura— Ta-Da
У тебя была такая высота Та-Да!
Quando esfriou, quem trouxe o fogo e deslumbrou?
Когда похолодало, кто принес огонь и всех ослепил?
O cara é um show
Этот парень просто шоу!
Oh
О!
Fisguei o sol num puxão
Я подцепил солнце одним рывком,
De nada
Не за что.
E agora a gente tem verão
И теперь у нас лето.
O vento eu domei como eu quis
Ветер я укротил, как хотел,
De nada
Не за что.
Pro povo velejar feliz
Чтобы люди плавали счастливо.
falta eu dizer então de nada
Осталось только сказать: не за что
Pelas ilhas do mar que eu ergui
За острова в море, что я поднял.
E eu arrasei, eu sei
И я был крут, я и сам знаю.
De nada
Не за что.
Eu sei que sou demais, pode aplaudir
Я знаю, что я крутой, можете аплодировать.
De nada
Не за что.
De nada
Не за что.
Mas não tem nada a ver
Но это не имеет значения.
Não, nem vou gastar o meu fôlego pra
Нет, даже не буду тратить свое дыхание, чтобы
Te explicar tudo, o quanto é fenômeno
Объяснять тебе все, насколько феноменальны
O mar, a mata, o chão
Море, лес, земля.
Ah, foi Maui chamando a atenção
Ах, это просто Мауи привлекает внимание.
Mando uma enguia bem fundo no chão
Запускаю угря глубоко в землю,
Broto um coqueiro, olha o coco na mão
Вырастает кокосовая пальма, вот кокос в руке.
Maui disse como é que tem que ser
Мауи сказал, как должно быть.
As minhas férias ninguém deve interromper
Мои каникулы никто не должен прерывать.
E essa obra de arte aqui
И это произведение искусства здесь
São as lutas que um dia eu venci
Это битвы, которые я однажды выиграл.
Eu sou o tal, sempre estou no comando
Я тот самый, всегда командую.
Olha só, o mini Maui sapateando
Смотри, мини-Мауи отплясывает.
Hey
Эй!
te falei, sou o rei
Я же тебе говорил, я король.
De nada
Не за что.
Fiz o mundo e foi um favor
Я создал мир, и это была просто услуга.
Eu arrasei, eu sei
Я был крут, я и сам знаю.
De nada
Не за что.
Mas na minha hora e eu vou
Но мне пора, и я уже ухожу.
Pode dizer, meu bem
Можешь сказать, милая,
De nada
Не за что
Pelo barco que emprestou
За лодку, что одолжила.
Eu vou bem além, além
Я иду далеко за пределы,
De nada
Не за что.
Sou Maui mas não sou bom nadador
Я Мауи, но я не очень хороший пловец.
De nada
Не за что.
De nada
Не за что.
Brigado
Спасибо.
Hey!
Эй!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.