Paroles et traduction M. G. Sreekumar feat. Sujatha - Oru Kudam Kulirumayi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Kudam Kulirumayi
Кувшин прохлады
Oru
kudam
kulirumaay
Кувшин
прохлады
Arikil
nee
anayumo
Ты
ли
рядом
стоишь?
Alasamaay.
amruthamaay
О,
дивный
нектар,
Neeyen
manveenayil
moolum
sreeragamy
Ты
– мелодия,
льющаяся
в
моем
сердце,
божественная
рага
Etho
saayanthanam
pole
dooree...
Словно
утешение,
вдали...
Orukudam
kulirumaay
Кувшин
прохлады
Arikil
nee
anayumo
Ты
ли
рядом
стоишь?
Alasamaay
amruthamaay
О,
дивный
нектар,
Neeyen
manveenayil
moolum
Ты
– мелодия,
льющаяся
в
моем
сердце,
Sreeraagamay
Божественная
рага
Etho
saayanthanam
pole
dooree...
Словно
утешение,
вдали...
Orudam
kulirumaay
arikil
nee
anayumo
Кувшин
прохлады,
ты
ли
рядом
стоишь?
Alasamaay
amruthamaay
О,
дивный
нектар,
Moovanthi
thopil
meyunna
kaattil
В
ветре,
играющем
с
цветками
жасмина,
Ninne
thedi
njaan
Я
ищу
тебя.
Ooo
ooo
ooo
Ооо,
ооо,
ооо
Muttathe
poovil
manthaarapoovil
В
жемчужных
бутонах,
в
ароматных
цветах,
Ninnethedi
njaan
Я
ищу
тебя.
Mazhamega
thoppil
nee
minniyo
Ты
ли
мерцаешь
в
облаках
дождя?
Mazhavillinnooyal
neeeyodiyo
Ты
ли
приходишь
с
радугой?
Kannoram
kaanunnathenthano
Что
же
видят
мои
глаза?
Kaanapoo
pontharame...
Золотую
мечту...
Oru
kudam...
Кувшин
прохлады...
Swarnna
mayoorangal
ponpeeli
veesum
Золотые
павлины
расправляют
хвосты
Varnna
raajiyil
В
царстве
красок
Ooo
ooo
ooo
Ооо,
ооо,
ооо
Nin
madithattil
thala
chaychurangaan
Склонить
голову
на
твоих
коленях,
Moham
kollave
Я
жажду
этого.
Oru
kunji
kaattaay
nee
porumo...
Откроешь
ли
ты
мне
дверцу?
Kulir
manjin
thooval
neenalkumo
Станешь
ли
ты
прохладной
тенью?
Ee
raavin
ekaantha
swapnangalaay
В
этих
ночных
одиноких
снах
Neeyente
nizhal
maathramaay
Ты
лишь
моя
тень.
Oru
kudam...
Кувшин
прохлады...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.