M. G. Sreekumar feat. Chitra - Kannil Kannil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. G. Sreekumar feat. Chitra - Kannil Kannil




Kannil Kannil
Eye to Eye
കണ്ണിൽ കണ്ണിൽ കണ്ണാടി നോക്കി
In your eyes, I stare into a mirror
കണ്ണീർ മുത്തിൽ മുത്തങ്ങൾ ചാർത്തി (2)
With pearls of tears, we adorn each other (2)
മഞ്ഞു പുതപ്പിൽ രണ്ടു കുഞ്ഞിക്കുരുന്നായ്
On a bed of snow, like two little children
ഒന്നിച്ചിരിക്കാം തമ്മിൽ കൊഞ്ചിക്കുണുങ്ങാം
We sit together, cuddling and cooing
ഒരാരിരാരിരാരി രാരിരാരൊ
Oh-ra-ra-ra-ra-ra-ro-ra
(കണ്ണിൽ കണ്ണിൽ.)
(Eye to eye.)
പൂവിലെ പൊന്നൂഞ്ഞലിൽ പുലർകാല വെയിൽക്കിളിയായ്
On a golden swing within a flower
താണാടവേ താരാട്ടിടാം പൂന്തേൻ ചിന്തുമായ്
As the lark of dawn, I'll sing you to sleep, my honey
മാറിലെ മലർവീണയിൽ ഇതൾ നീർത്തിയ കീർത്തനമേ
On a flower-filled harp held close to my chest
എന്നുള്ളിലെ പൊൻ കൂട്ടിലെ വാൽമൈന നീ
A song composed of petals, you are my little nightingale in my golden cage
വിരുന്നു വാ കുരുന്നിളം മഞ്ഞിൽ മൂടും തെന്നലേ
Come, my sweet, in the soft, yellow mist
വിലോലയായ് മയങ്ങുമെൻ പൊന്നോമലെ പുൽകുവാൻ
To lull my golden love to sleep
ഒരാരിരാരിരാരി രാരിരാരൊ
Oh-ra-ra-ra-ra-ra-ro-ra
(കണ്ണിൽ കണ്ണിൽ.)
(Eye to eye.)
വാനിലെ ചെറുതാരകൾ നറുമിന്നാമിന്നികളായ്
The stars above, like fragrant fireflies
എന്നുള്ളിലെ പൊന്നോർമ്മ പോൽ മിന്നും രാത്രിയിൽ
In the night, they twinkle like golden memories
പാൽക്കുടം ഉടയുന്നോരീ നിറപൗർണ്ണമി രാപ്പുഴയിൽ
On this full moon night, as the Milky Way flows
താനേ തെന്നും പൂന്തോണിയിൽ നമ്മൾ മാത്രമായ്
In our boat, we'll float, just you and I
പറന്നു വാ കിനാക്കളെ മാരിക്കുളിർ പ്രാക്കളേ
Fly here, my dreams, my doves of the rain
നനഞ്ഞോരെൻ നിലാവുടൽ തലോടുവാൻ മോഹമായ്
To caress my moonlit body, wet with desire
ഒരാരിരാരിരാരി രാരിരാരൊ
Oh-ra-ra-ra-ra-ra-ro-ra
(കണ്ണിൽ കണ്ണിൽ.).)
(Eye to eye.)





Writer(s): Vairamuthu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.