Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
façon
que
tu
as
d'être
belle
An
die
Art,
wie
Du
schön
bist
À
la
façon
que
tu
as
d'être
à
moi
An
die
Art,
wie
Du
mein
bist
À
tes
mots
tendres,
un
peu
artificiels
quelquefois
An
Deine
zärtlichen
Worte,
manchmal
ein
wenig
künstlich
À
la
petite
fille
que
tu
étais
An
das
kleine
Mädchen,
das
Du
warst
À
celle
que
tu
es
encore
souvent
An
die,
die
Du
oft
noch
bist
À
ton
passé,
à
tes
regrets,
à
tes
anciens
princes
charmants
An
Deine
Vergangenheit,
an
Dein
Bedauern,
an
Deine
ehemaligen
Märchenprinzen
À
la
vie,
à
l'amour
An
das
Leben,
an
die
Liebe
À
nos
nuits,
à
nos
jours
An
unsere
Nächte,
an
unsere
Tage
À
l'éternel
retour
de
la
chance
An
die
ewige
Wiederkehr
des
Glücks
À
l'enfant
qui
viendra
An
das
Kind,
das
kommen
wird
Qui
nous
rassemblera
Das
uns
vereinen
wird
Qui
sera
à
la
fois
toi
et
moi
Das
zugleich
Du
und
ich
sein
wird
À
la
folie
dont
tu
es
la
raison
An
den
Wahnsinn,
dessen
Grund
Du
bist
À
mes
colères
sans
savoir
pourquoi
An
meine
Wutausbrüche,
ohne
zu
wissen
warum
À
mes
silences
et
à
mes
trahisons
quelquefois
An
mein
Schweigen
und
an
meinen
Verrat
manchmal
Au
temps
que
je
passais
à
te
chercher
An
die
Zeit,
die
ich
damit
verbrachte,
Dich
zu
suchen
Aux
qualités
dont
tu
te
moques
bien
An
die
Vorzüge,
die
Dir
egal
sind
Aux
défauts
que
je
t'ai
cachés,
à
mes
idées
de
baladin
An
die
Fehler,
die
ich
Dir
verheimlicht
habe,
an
meine
Gaukler-Ideen
À
la
vie,
à
l'amour
An
das
Leben,
an
die
Liebe
À
nos
nuits,
à
nos
jours
An
unsere
Nächte,
an
unsere
Tage
À
l'éternel
retour
de
la
chance
An
die
ewige
Wiederkehr
des
Glücks
À
l'enfant
qui
viendra
An
das
Kind,
das
kommen
wird
Qui
nous
rassemblera
Das
uns
vereinen
wird
Qui
sera
à
la
fois
toi
et
moi
Das
zugleich
Du
und
ich
sein
wird
Aux
souvenirs
que
nous
allons
nous
faire
An
die
Erinnerungen,
die
wir
schaffen
werden
À
l'avenir
et
au
présent
surtout
An
die
Zukunft
und
vor
allem
an
die
Gegenwart
À
la
santé
de
cette
vieille
terre
qui
s'en
fout
Zum
Wohl
dieser
alten
Erde,
der
es
egal
ist
À
nos
espoirs
et
à
nos
illusions
An
unsere
Hoffnungen
und
unsere
Illusionen
À
notre
prochain
premier
rendez-vous
An
unser
nächstes
erstes
Rendezvous
À
la
santé
de
ces
milliers
d'amoureux
qui
sont
comme
nous
Zum
Wohl
dieser
Tausenden
von
Verliebten,
die
wie
wir
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Baudlot, Joe Dassin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.