M Huncho - Sincerely, Dad - traduction des paroles en allemand

Sincerely, Dad - M Hunchotraduction en allemand




Sincerely, Dad
Mit freundlichen Grüßen, Papa
Hi, Anaya, it's your dad
Hallo, Anaya, hier ist dein Papa
You ain't born yet but you're part of the plan
Du bist noch nicht geboren, aber du bist Teil des Plans
You ain't born yet, but God's the best of planners
Du bist noch nicht geboren, aber Gott ist der beste Planer
And I hope he give you just a little bit of guidance
Und ich hoffe, er gibt dir ein kleines bisschen Führung
See your daddy made music in the past
Sieh, dein Papa hat früher Musik gemacht
See your daddy's at the top of his class
Sieh, dein Papa ist der Beste seiner Klasse
See your daddy lived calm with a mask
Sieh, dein Papa lebte ruhig mit einer Maske
Just so he can have a life with you when you're born
Nur damit er ein Leben mit dir haben kann, wenn du geboren bist
Daddy done some things that really weren't the best
Papa hat einige Dinge getan, die wirklich nicht die besten waren
Things like weighing up and bagging by the fridge
Dinge wie Abwiegen und Eintüten am Kühlschrank
Standing with Uncle Renny, yeah, we're counting bits
Mit Onkel Renny stehen, ja, wir zählen Geld
Things like days with Uncle Youngs on the strip
Tage mit Onkel Youngs auf dem Strip
Days with Uncle Soze, bagging up dark
Tage mit Onkel Soze, Eintüten von Dunklem
Bagging up grade, yeah, where should I start?
Eintüten von Stoff, ja, wo soll ich anfangen?
Cabin in the Alps, Moncler, Montblanc
Hütte in den Alpen, Moncler, Montblanc
At night, I sit outside, I just stare at the stars
Nachts sitze ich draußen, ich starre nur auf die Sterne
'Cause daddy made mistakes and daddy isn't proud
Denn Papa hat Fehler gemacht und Papa ist nicht stolz
Made mummy cry, yeah, more than couple times
Mama zum Weinen gebracht, ja, mehr als ein paar Mal
But she always stayed with me even through all of the crimes
Aber sie blieb immer bei mir, sogar durch all die Verbrechen
It's funny 'cause I wonder what you will look like
Es ist lustig, denn ich frage mich, wie du aussehen wirst
And it's funny 'cause the world wonders what I look like
Und es ist lustig, denn die Welt fragt sich, wie ich aussehe
And they're scared of your dad, they think he Suge Knight, but he ain't
Und sie haben Angst vor deinem Papa, sie denken, er ist Suge Knight, aber das ist er nicht
Huncholini the 1st, the last, your dad's the greatest
Huncholini der Erste, der Letzte, dein Papa ist der Größte
I can imagine you just looking like your mum
Ich kann mir vorstellen, dass du einfach wie deine Mama aussiehst
If anybody troubles you, I'll get my gun
Wenn dich jemand ärgert, hole ich meine Waffe
And I'll buss shots, heard they died under sun
Und ich werde Schüsse abfeuern, hörte, sie starben unter der Sonne
Fuck that
Scheiß drauf
2012, daddy cried 'cause he was low
2012 weinte Papa, weil es ihm schlecht ging
2017, daddy stole the show
2017 stahl Papa die Show
Mad About Bars, daddy stole the show
Mad About Bars, Papa stahl die Show
Mixing madness with my dawgs, one of them Uncle Cross, one of them was Uncle Louis
Mischte Wahnsinn mit meinen Jungs, einer von ihnen Onkel Cross, einer von ihnen war Onkel Louis
They told me do my thing, that's how real a brother should be
Sie sagten mir, ich soll mein Ding machen, so sollte ein echter Bruder sein
Through the ups and the downs, and the bricks and the pounds
Durch die Höhen und Tiefen, und die Steine und die Pfunde
They told me how I shouldn't be, and how I should be, huh
Sie sagten mir, wie ich nicht sein sollte, und wie ich sein sollte, huh
And who I could be (could be, could be)
Und wer ich sein könnte (sein könnte, sein könnte)
Mm-hmm, mm-mm, mm-hmm, mm, mm
Mm-hmm, mm-mm, mm-hmm, mm, mm
Your grandpa was a great man
Dein Opa war ein großartiger Mann
Loved him the same way you love dad
Liebte ihn genauso, wie du Papa liebst
And when we came here, we had none
Und als wir hierher kamen, hatten wir nichts
Yeah, we stayed in hostels, it weren't much
Ja, wir wohnten in Hostels, es war nicht viel
But he put the food there, I love Pops
Aber er stellte das Essen hin, ich liebe Pops
And he said he loves you, that's on God
Und er sagte, er liebt dich, das ist bei Gott
More than he loves me, that's on God
Mehr als er mich liebt, das ist bei Gott
And he didn't said he's proud of me, not once
Und er sagte nicht, dass er stolz auf mich ist, nicht einmal
But I know that he loves me, I'm his son
Aber ich weiß, dass er mich liebt, ich bin sein Sohn
Yeah, he found the weed bags and my snub
Ja, er fand die Weed-Tüten und meine Stupsnase
Yeah, he found my pistol and my drugs
Ja, er fand meine Pistole und meine Drogen
Yeah, he gave me beat downs, but I'm tough, I respect him
Ja, er hat mich verprügelt, aber ich bin zäh, ich respektiere ihn
It's all love
Es ist alles Liebe
I know you love your grandpa, he's number one
Ich weiß, du liebst deinen Opa, er ist Nummer eins
But what about grandma?
Aber was ist mit Oma?
She my soul
Sie ist meine Seele
Clean and she fed me, just to go school
Hat mich gereinigt und gefüttert, nur damit ich zur Schule gehe
Just to be a misfit, to think it's cool
Nur um ein Außenseiter zu sein, zu denken, es ist cool
Just be a bad son and a fool
Nur um ein schlechter Sohn und ein Narr zu sein
All I can say is that, yeah
Alles, was ich sagen kann, ist, ja
Sorry, momma
Entschuldigung, Mama
Anaya loves you, I know you love her
Anaya liebt dich, ich weiß, du liebst sie
'Cause I'm her father and she's my angel
Denn ich bin ihr Vater und sie ist mein Engel
Mind made like her, last of the realm
Geist gemacht wie sie, die Letzte des Reiches
Soul survivor, you gave me rope, mountain climber
Seelenüberlebende, du gabst mir Seil, Bergsteiger
You gave me hope, soul protector
Du gabst mir Hoffnung, Seelenbeschützer
You hid me, from the inspectors
Du hast mich versteckt, vor den Inspektoren
Aston Martin, like inspector
Aston Martin, wie Inspektor
Double O seven, hostile number
Doppelnull-Sieben, feindliche Nummer
Damn, we really made it from the mud
Verdammt, wir haben es wirklich aus dem Schlamm geschafft
We really made it from the mud
Wir haben es wirklich aus dem Schlamm geschafft
Your daddy made it from the mud
Dein Papa hat es aus dem Schlamm geschafft
Your daddy made it from the mud
Dein Papa hat es aus dem Schlamm geschafft
From the mud
Aus dem Schlamm
Hey son, it's your dad
Hey mein Sohn, hier ist dein Papa
You're gonna be my little G, top lad
Du wirst mein kleiner G sein, Top-Junge
I'm gonna give you things I never had
Ich werde dir Dinge geben, die ich nie hatte
I'm gonna show you love like I got from your gran'
Ich werde dir Liebe zeigen, wie ich sie von deiner Oma bekommen habe
You can ask Uncle Creen, how I know him
Du kannst Onkel Creen fragen, woher ich ihn kenne
We went to school together, when we were kids
Wir gingen zusammen zur Schule, als wir Kinder waren
Fast forward thirty plus, he's still here
Dreißig Jahre später, ist er immer noch hier
He can tell you first hand, yeah, daddy's never scared
Er kann dir aus erster Hand sagen, ja, Papa hat nie Angst
He can tell you God is who I fear
Er kann dir sagen, dass ich Gott fürchte
He can tell you good times and the worst times, I got nicked
Er kann dir von guten Zeiten und den schlimmsten Zeiten erzählen, ich wurde geschnappt
I've been to court, how many times in the fed?
Ich war vor Gericht, wie oft im Gefängnis?
Twenty year, he can tell you that shit ain't worth it
Zwanzig Jahre, er kann dir sagen, dass sich das nicht lohnt
He can tell you that your dad ain't perfect
Er kann dir sagen, dass dein Papa nicht perfekt ist
Being imperfect makes us perfect
Unvollkommen zu sein, macht uns perfekt
So be yourself, always, never change your ways
Also sei du selbst, immer, ändere niemals deine Wege
You're my son, but I ain't named you yet
Du bist mein Sohn, aber ich habe dir noch keinen Namen gegeben
And I'm writing this now, so you take this in
Und ich schreibe das jetzt, damit du das verinnerlichst
When you're a man yourself and you get the gist
Wenn du selbst ein Mann bist und den Kern verstehst
Of what's real in this life and what really ain't
Was in diesem Leben echt ist und was wirklich nicht
Tried to be legit, worked with Uncle Nin
Versuchte, ehrlich zu sein, arbeitete mit Onkel Nin
Showed me more than love, than my cousins did
Zeigte mir mehr Liebe als meine Cousins
Thank your Uncle Chucks, thank your Uncle Quinc
Danke deinem Onkel Chucks, danke deinem Onkel Quinc
They even made this beat, told me,
Sie haben sogar diesen Beat gemacht, sagten mir,
Write this shit
Schreib diesen Scheiß
Manifest this shit, go and rhyme this shit
Manifestiere diesen Scheiß, geh und reime diesen Scheiß
'Cause I'm talented and I've mastered this
Weil ich talentiert bin und das gemeistert habe
Now, I'm so legit, that I ain't legit
Jetzt bin ich so ehrlich, dass ich nicht ehrlich bin
These feds won't stop, we ain't got their skin
Diese Bullen werden nicht aufhören, wir haben nicht ihre Hautfarbe
They will try and make you go against your own
Sie werden versuchen, dich gegen deine eigenen Leute aufzubringen
Like Uncle Rockas did
Wie Onkel Rockas es tat
So watch out for these paigons
Also pass auf diese Heiden auf
They come in lots of shapes and lots of forms
Sie kommen in vielen Formen und vielen Gestalten
2011, dropped singles, Huncho, lots of forms
2011, veröffentlichte Singles, Huncho, viele Formen
Fast forward eight years, they locked Uncle Wyatt
Acht Jahre später sperrten sie Onkel Wyatt ein
'Cause he shot a guy that was his guy
Weil er einen Typen erschossen hat, der sein Typ war
So please, be aware, of all your friends
Also bitte, sei dir all deiner Freunde bewusst
'Cause what they want for you is not what you want for them
Denn was sie für dich wollen, ist nicht, was du für sie willst
And what they wish on you, you don't wish on them
Und was sie dir wünschen, wünschst du ihnen nicht
No, you don't wish on them, oh
Nein, du wünschst es ihnen nicht, oh
We really made it from the mud
Wir haben es wirklich aus dem Schlamm geschafft
Your daddy made it from the mud
Dein Papa hat es aus dem Schlamm geschafft
Your daddy made it from the mud
Dein Papa hat es aus dem Schlamm geschafft
From the mud
Aus dem Schlamm
From the mud, we're made
Aus dem Schlamm sind wir gemacht
To the mud, we go
Zum Schlamm gehen wir
Cherish every day
Schätze jeden Tag
Like it's your last
Als wäre es dein letzter
You won't ever know
Du wirst nie wissen
When your mum will go
Wann deine Mama gehen wird
When your dad will go
Wann dein Papa gehen wird
When your life could go, go
Wann dein Leben gehen könnte, gehen
You won't ever know
Du wirst es nie wissen
You won't ever know, oh-oh, oh, oh
Du wirst es nie wissen, oh-oh, oh, oh
You won't ever know (know, know, know, know)
Du wirst es nie wissen (wissen, wissen, wissen, wissen)
You won't ever know
Du wirst es nie wissen





Writer(s): Jugraj Nagra, Mohammed Hassan, Quincy Ferreira, Conor Mulcahy, Darius Rameshni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.