Paroles et traduction M Huncho - Take Away the Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Away the Pain
Заглушить боль
Life
taught
me
one
thing
Жизнь
научила
меня
одному,
Life
taught
me
how
to,
turn
my
wounds
into
wisdom
Жизнь
научила
меня
превращать
свои
раны
в
мудрость.
So
M,
do
me
a
favour
bro
Так
что,
М,
сделай
мне
одолжение,
брат,
I
beg
you
just,
strap
up
the
[?]
Я
умоляю
тебя,
просто
забей
[?]
Let
me
bun
this
Дай
мне
сжечь
это.
All
these
people
love
talking
(why)
I
ain't
into
this
fraud
ting
(nah)
Все
эти
люди
любят
болтать
(зачем?),
я
не
в
деле
(неа).
I
don't
care
if
you
know
him
(fuck
that)
Мне
все
равно,
знаешь
ли
ты
его
(да
пошло
оно).
That
brudda
ain't
bronem
(joke
man)
Этот
чел
не
мой
кореш
(шутка,
мужик).
They
really
doubted
me,
lemme
show
dem
Они
действительно
сомневались
во
мне,
позволь
мне
показать
им.
I
had
a
bad
ting
around
me
(local)
У
меня
была
плохая
девчонка
(местная).
She
used
to
keep
the
pack
while
I'm
posting
Она
приглядывала
за
товаром,
пока
я
прохлаждался.
Now
I'm
making
waves,
yeah
I'm
coasting
(coasting)
Теперь
я
на
волне,
да,
я
кайфую
(кайфую).
Hella
sharks
where
I'm
surfing
Куча
акул
там,
где
я
серфлю.
Had
beef
before
I
ain't
posting
(huh?)
У
меня
были
разборки
до
того,
как
я
начал
светиться
(а?).
Been
broke
a
lot
I
was
lurking
(lurking)
Я
часто
был
на
мели,
приходилось
скрываться
(скрываться).
Been
on
my
face
on
the
floor,
(what?)
Я
был
на
дне,
на
полу,
(что?)
Alone
with
the
pavement
Наедине
с
асфальтом.
I
took
out
a
loan
had
no
savings
(no),
had
no
savings
(no)
Я
взял
кредит,
у
меня
не
было
сбережений
(нет),
не
было
сбережений
(нет).
Yeah
cos
I've
seen
it
all,
people
climbing
just
to
fall
Да,
потому
что
я
видел
все
это,
люди
карабкаются
наверх
только
для
того,
чтобы
упасть.
When
you
do
good
and
they
calling,
they
don't
care
till
you're
balling
Когда
у
тебя
все
хорошо
и
тебе
звонят,
им
все
равно,
пока
ты
не
начнешь
швыряться
деньгами.
Weak
clutch
and
just
stalling,
Слабое
сцепление
и
просто
пробуксовка.
Beg
friends
they
appalling,
tell
your
missus
stop
calling
Просишь
друзей,
а
они
ужасны,
скажи
своей
бабе,
чтобы
перестала
звонить.
Bally
on
if
I'm
touring,
Гуляю
на
полную,
если
я
на
гастролях.
I
don't
even
feel
important,
but
I'm
getting
imports
in
Я
даже
не
чувствую
себя
важным,
но
я
получаю
импорт.
Setup
chicks
get
deported,
hella
clowns
on
this
joke
ting
Подставных
телок
депортируют,
куча
клоунов
в
этой
шутке.
Running
up
and
down
from
morning,
Бегаю
туда-сюда
с
утра,
Flicky
eyes
and
I'm
yawning,
dropping
packs
getting
boring
Глаза
слипаются,
и
я
зеваю,
раскидывать
товар
становится
скучно.
Live
to
see
another
morning,
Жить,
чтобы
увидеть
еще
одно
утро,
Pray
to
see
another
morning,
I
be
feeling
exhausted
Молиться,
чтобы
увидеть
еще
одно
утро,
я
чувствую
себя
измотанным.
All
this
packs
coming
swollen
Все
эти
пачки
приходят
разбухшими,
Deal
with
it
in
the
evening,
kicking
ball
in
the
morning
Разбираюсь
с
этим
вечером,
гоняю
мяч
по
утрам.
Cos
we're
tryna
make
it
out,
they
just
wanna
take
us
out
Потому
что
мы
пытаемся
вырваться,
а
они
просто
хотят
нас
убрать.
In
the
kitchen
with
the
bacon
out,
he
just
be
baking
out
На
кухне,
где
жарится
бекон,
он
просто
печет.
I'm
waking
and
baking
up,
I'm
waking
and
baking
up
Я
просыпаюсь
и
пеку,
я
просыпаюсь
и
пеку.
And
I'm
smoking
all
this
dope
just
to
take
away
the
pain
and
И
я
курю
всю
эту
дурь,
только
чтобы
заглушить
боль,
Just
to
take
away
the
pain
Просто
чтобы
заглушить
боль.
And
I'm
hoping
that
this
wave
can
take
me
to
a
better
place
and
И
я
надеюсь,
что
эта
волна
унесет
меня
в
лучшее
место,
Take
me
to
a
better
place
Унесет
меня
в
лучшее
место.
And
I'm
smoking
all
this
dope
just
to
take
away
the
pain
and
И
я
курю
всю
эту
дурь,
только
чтобы
заглушить
боль,
Just
to
take
away
the
pain
Просто
чтобы
заглушить
боль.
And
I'm
hoping
that
this
wave
can
take
me
to
a
better
place
and
И
я
надеюсь,
что
эта
волна
унесет
меня
в
лучшее
место,
Take
me
to
a
better
place
Унесет
меня
в
лучшее
место.
Pray
to
see
another
day
(day)
Молюсь,
чтобы
увидеть
еще
один
день
(день),
And
the
government
don't
care
И
правительству
все
равно.
So
we
just
steady
shot
a
way
(way)
Поэтому
мы
просто
стреляем
(стреляем).
Niggas
really
wanna
kill
each
other
from
a
block
away
(away)
Черномазые
действительно
хотят
убивать
друг
друга
с
соседнего
квартала
(квартала).
And
they're
flexing
with
their
Roleys
И
они
хвастаются
своими
Rolex,
I
can
see
that
tick
away
(away)
Я
вижу,
как
тикает
время
(время).
I
can
see
the
fakes
from
far,
I
can
see
the
real
from
close
(close)
Я
вижу
фальшивок
издалека,
я
вижу
настоящих
вблизи
(вблизи).
People
saying
that
they
know
me,
think
you're
snitching
to
the
po
Люди
говорят,
что
знают
меня,
думаю,
ты
стучишь
мусорам.
And
this
cup
is
for
the
roads
И
эта
чашка
за
тех,
кто
на
улицах.
Feeling
drowsy
on
my
own,
get
with
me
or
get
ignored
Чувствую
себя
сонным,
будучи
один,
будь
со
мной
или
будешь
игнорироваться.
And
I'm
smoking
all
this
dope
just
to
take
away
the
pain
and
И
я
курю
всю
эту
дурь,
только
чтобы
заглушить
боль,
Just
to
take
away
the
pain
Просто
чтобы
заглушить
боль.
And
I'm
hoping
that
this
wave
can
take
me
to
a
better
place
and
И
я
надеюсь,
что
эта
волна
унесет
меня
в
лучшее
место,
Take
me
to
a
better
place
Унесет
меня
в
лучшее
место.
And
I'm
smoking
all
this
dope
just
to
take
away
the
pain
and
И
я
курю
всю
эту
дурь,
только
чтобы
заглушить
боль,
Just
to
take
away
the
pain
Просто
чтобы
заглушить
боль.
And
I'm
hoping
that
this
wave
can
take
me
to
a
better
place
and
И
я
надеюсь,
что
эта
волна
унесет
меня
в
лучшее
место,
Take
me
to
a
better
place
Унесет
меня
в
лучшее
место.
M,
I
feel
you
brother
М,
я
чувствую
тебя,
брат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Hassan
Album
Get Out
date de sortie
29-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.