M Huncho - The Worst - traduction des paroles en allemand

The Worst - M Hunchotraduction en allemand




The Worst
Das Schlimmste
I look at things
Ich betrachte die Dinge
With eyes different from yours
Mit anderen Augen als du
Held a remote to my life
Hielt eine Fernbedienung an mein Leben
I put my shit on a pause
Ich habe meine Scheiße auf Pause gestellt
'Cause you're really outside
Weil du wirklich draußen bist
Really doing the most
Gibst wirklich dein Bestes
And I been doing myself
Und ich habe an mir selbst gearbeitet
I'm tryna capture this growth
Ich versuche, dieses Wachstum festzuhalten
Memories that I got
Erinnerungen, die ich habe
PTSD from the past
PTBS von der Vergangenheit
Had enough of all these diamonds
Hatte genug von all diesen Diamanten
So I put my wrist in glass
Also habe ich mein Handgelenk in Glas gesteckt
When you're from where we're from
Wenn du von dort kommst, wo wir herkommen
24's ain't enough
Sind 24 Stunden nicht genug
White birds let 'em fly
Weiße Vögel, lass sie fliegen
We got baskets full of doves
Wir haben Körbe voller Tauben
I was always first team, no sub
Ich war immer im ersten Team, kein Ersatz
Most of my brothers really made it
Die meisten meiner Brüder haben es wirklich geschafft
Out a place with no love
Aus einem Ort ohne Liebe
I don't give a hoe no hugs
Ich gebe keiner Schlampe Umarmungen
And I got my
Und ich habe meinen
Killer in the car, he don't
Killer im Auto, er
Miss when he's drunk
verfehlt nicht, wenn er betrunken ist
So it's best if you're causing no fuss
Also ist es am besten, wenn du keinen Ärger machst
One for these washed up olders
Eins für diese abgehalfterten Älteren
You still live at your mum's, you're rubbed
Du wohnst immer noch bei deiner Mutter, du bist am Ende
They don't even need no slugs
Sie brauchen nicht mal Projektile
Snails never need no slugs, 'cause I'm
Schnecken brauchen keine Projektile, denn ich
Coming from a place where
komme von einem Ort, wo
They don't wanna make it
Sie es nicht schaffen wollen
They just want a handout
Sie wollen nur eine Almose
They just can't face it
Sie können es einfach nicht ertragen
They just wanna bang out
Sie wollen einfach nur ballern
They don't wanna make this paper
Sie wollen dieses Geld nicht verdienen
Every block's got a dreamer
Jeder Block hat einen Träumer
My block had one, faceless
Mein Block hatte einen, gesichtslos
Had no face to start with
Hatte kein Gesicht, mit dem er anfangen konnte
Never was nameless
War niemals namenlos
They made a cause about me
Sie haben eine Sache aus mir gemacht
They got told I ball like Lakers
Ihnen wurde gesagt, ich spiele wie die Lakers
My team, my money counters
Mein Team, meine Geldzähler
Money trees that we been raking
Geldbäume, die wir geharkt haben
If money ain't the topic
Wenn Geld nicht das Thema ist
Don't indulge in conversations
Lass dich nicht auf Gespräche ein
Yeah, you heard
Ja, du hast gehört
Pulled up with the latest on the curb
Vorgefahren mit dem Neuesten am Bordstein
I don't think that I'm the shit 'cause I'm the 'turd
Ich denke nicht, dass ich der Scheiß bin, weil ich der 'Dreck' bin
And they worry bout the charts and all the curves
Und sie machen sich Sorgen um die Charts und all die Kurven
I don't worry bout the downs, it could be worse
Ich mache mir keine Sorgen um die Tiefen, es könnte schlimmer sein
All these gyal I passed on, I'm Larry Bird
All diese Mädels, die ich verpasst habe, ich bin Larry Bird
Huncholini, I'm the first, I'm never third
Huncholini, ich bin der Erste, ich bin niemals Dritter
Huncho Khalifa, standing tall like I'm the Burj
Huncho Khalifa, stehe groß da, als wäre ich der Burj
Nowadays I charge more for my verse (75 Thousand uh-huh)
Heutzutage verlange ich mehr für meine Strophe (75 Tausend uh-huh)
She ain't ratchet but I know
Sie ist nicht asi, aber ich weiß
That there's a ratchet in her purse (In the purse)
Dass es eine Knarre in ihrer Handtasche gibt (In der Handtasche)
Mind how you talk little bro
Pass auf, wie du redest, kleiner Bruder
You can end up in a hearse (Rest In Peace)
Du kannst in einem Leichenwagen enden (Ruhe in Frieden)
Arrested at the door by the Feds
Verhaftet an der Tür von den Cops
Got my lady feeling hurt
Meine Lady fühlt sich verletzt
She still held me down
Sie hat mich trotzdem unterstützt
Even through, yeah, the motherfuckin' worst (Blessed)
Sogar durch, ja, das verdammte Schlimmste (Gesegnet)
And I know that sometimes, yeah
Und ich weiß, dass ich manchmal, ja
I could be the worst (I ain't perfect)
der Schlimmste sein könnte (Ich bin nicht perfekt)
I'm tryna change my life around
Ich versuche, mein Leben zu ändern
So you don't have to put
Damit du nicht
The fucking pistol in the purse
die verdammte Pistole in die Handtasche stecken musst
What's it really worth?
Was ist es wirklich wert?
Blessings and a curse, like
Segen und Fluch, wie
Sinning in a church, like
Sündigen in einer Kirche, wie
Waiting in the viewing room
Warten im Aufbahrungsraum
Decisions overturned
Entscheidungen wurden aufgehoben
Can't take money grave side
Kann kein Geld mit ins Grab nehmen
So I always let it burn
Also lasse ich es immer verbrennen
You give them second chances
Du gibst ihnen zweite Chancen
They don't learn
Sie lernen nicht
I been waving for a minute I'm submerged
Ich winke seit einer Minute, ich bin untergetaucht
Wild skunk, at your door, I'm here to purge
Wildes Stinktier, an deiner Tür, ich bin hier, um zu säubern
Price went up, like when Uber had a surge
Preis stieg an, wie als Uber einen Zuschlag hatte
And they put me in the dirt, so I bloom (So I Bloom)
Und sie haben mich in den Dreck gesteckt, also blühe ich (Also blühe ich)
Don't make jokes
Mach keine Witze
Brudda read the fucking room (Read the room)
Bruder, lies den verdammten Raum (Lies den Raum)
Old School like Henry,
Old School wie Henry,
Doing adverts, Va Va Voom (Va Va Voom)
Macht Werbung, Va Va Voom (Va Va Voom)
I don't do street fights, I Sonic Boom
Ich mache keine Straßenkämpfe, ich Sonic Boom
Sonic, who? (Oh, are you?)
Sonic, wer? (Oh, bist du das?)





Writer(s): Quincy Ferreira, M Huncho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.