M-Hunt - Clouds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M-Hunt - Clouds




Clouds
Облака
I know you probably think I'm wasting all your precious dimes
Знаю, ты, наверное, думаешь, что я трачу все твои драгоценные денежки впустую.
You tried to protect me from any and all crimes
Ты пыталась уберечь меня от любых преступлений.
Quiet neighborhoods, all that just so I ain't never did time
Тихие районы, все это для того, чтобы я никогда не сидел в тюрьме.
So all the choices that I made now wasn't your fault, they was mine
Так что все выборы, которые я сделал, не твоя вина, это были мои решения.
Silly me thinking I could really be an emcee
Глупый я, думал, что смогу стать настоящим эмси.
Hopefully I find a way to pay my family back for all the deeds
Надеюсь, я найду способ отплатить своей семье за все их дела.
Tried the education route, shit wasn't for me
Пытался получить образование, но это было не для меня.
I just hope whatever happens I manage to find peace
Я просто надеюсь, что что бы ни случилось, мне удастся обрести покой.
Tired of unwrapping plastic off of my dreams (What)
Устал снимать упаковку со своих мечтаний. (Что?)
Is life a pair of jeans? Cause it's as blue as it seems (Seams)
Жизнь - это пара джинсов? Потому что она такая же синяя, как и кажется. (Швы)
I'm a heat-seeker baby, everything in between (Yeah)
Я - тепловая ракета, детка, все остальное неважно. (Да)
I been a heartbreaker since way before my teens (Word)
Я был разбивателем сердец еще до подросткового возраста. (Точно)
But life ain't never truly what the media sees
Но жизнь никогда не бывает такой, какой ее видят СМИ.
I worked my ass off for only pennies a week (Yeah)
Я работал как проклятый всего за гроши в неделю. (Ага)
Now I got some money and got plenty of weed (Yeah)
Теперь у меня есть немного денег и много травы. (Ага)
But I still got all the trauma from the PTSD
Но у меня все еще есть вся эта травма от ПТСР.
Light another one I want my head in the clouds
Закури еще одну, я хочу, чтобы моя голова была в облаках.
And once I'm up there, no I'm not coming down
И как только я окажусь там, я не спущусь вниз.
Momma, I made it, pass another around
Мама, я сделал это, передай еще одну.
How ironic that it is I go up to get down
Какая ирония, что я поднимаюсь, чтобы спуститься.
Riding with the homies, yeah, driving through town
Катаюсь с корешами, да, гоняем по городу.
Head up out the window, smoking pound after pound
Голова в окно, курим фунт за фунтом.
Once I get lost, no I'll never be found
Как только я заблужусь, меня никто не найдет.
Light another one I want my head in the clouds
Закури еще одну, я хочу, чтобы моя голова была в облаках.
And I haven't changed a bit since I started
И я ничуть не изменился с тех пор, как начал.
In fact I gotten even stronger, work a lot harder
На самом деле я стал еще сильнее, работаю еще усерднее.
I took a risk, it was sink or swim
Я рискнул, это было пан или пропал.
So I harbored all my energy, in the cut like a barber
Поэтому я собрал всю свою энергию, в разрезе как парикмахер.
They ain't used to this realer side of me
Они не привыкли к этой моей настоящей стороне.
But make no mistake I ain't soft, society
Но не заблуждайтесь, я не тряпка, общество.
Peace is something that I worked for, God provided me
Покой - это то, ради чего я работал, Бог дал мне его.
Cause he seen them little pussies that all lied to me
Потому что он видел тех жалких трусов, которые мне врали.
Been struggling years with anxiety
Годами борюсь с тревогой.
Yeah I feel tough, but I frighten me
Да, я чувствую себя сильным, но я пугаюсь себя.
I don't trust myself with my own life so can we
Я не доверяю себе свою собственную жизнь, так можем ли мы
Even have to try and discuss psychiatry
Вообще пытаться обсуждать психиатрию?
Yeah it helped but ain't nothing else works entirely
Да, это помогло, но ничто другое не работает полностью.
Like that weed does, Devil's grass but it came from Jesus (Word)
Как эта трава, дьявольская трава, но она пришла от Иисуса. (Точно)
My only regret, damn, killing trees (Huh)
Единственное о чем жалею, черт возьми, это убийство деревьев. (Ха)
But if it ever gets that deep, plant the seeds (Huh)
Но если дойдет до крайности, посажу семена. (Ха)
It always seems like these motherfuckers want to beef
Кажется, эти ублюдки всегда хотят говядины.
Motherfuckers dissed, now they all follow the leader
Ублюдки диссили, теперь все следуют за лидером.
Used to turn me down, now they all bumping their speakers
Раньше они меня отвергали, а теперь все качают под мои треки.
The haters say I suck then buy me my pair of sneakers
Хейтеры говорят, что я отстой, а потом покупают мне пару кроссовок.
They wonder how I'm chilling, pay no attention to seekers
Они удивляются, как я расслабляюсь, не обращаю внимания на искателей.
I placed the bet on my when nobody believed
Я поставил на себя, когда никто не верил.
Now I'm smoking OG's and homie I'm the same breed
Теперь я курю OG, и, братан, я той же породы.
Don't strain yourself if you ever dare coming to me
Не напрягайся, если когда-нибудь осмелишься подойти ко мне.
You know my name by now, Hunt the king like Louis
Ты знаешь мое имя, Хант, король, как Людовик.
Light another one I want my head in the clouds (Yeah)
Закури еще одну, я хочу, чтобы моя голова была в облаках. (Да)
And once I'm up there, no I'm not coming down (Never)
И как только я окажусь там, я не спущусь вниз. (Никогда)
Momma, I made it, pass another around (Another)
Мама, я сделал это, передай еще одну. (Еще)
How ironic that it is I go up to get down (Word)
Какая ирония, что я поднимаюсь, чтобы спуститься. (Точно)
Riding with the homies, yeah, driving through town
Катаюсь с корешами, да, гоняем по городу.
Head up out the window, smoking pound after pound
Голова в окно, курим фунт за фунтом.
Once I get lost, no I'll never be found (Nah)
Как только я заблужусь, меня никто не найдет. (Неа)
Light another one I want my head in the clouds
Закури еще одну, я хочу, чтобы моя голова была в облаках.
Light another one I want my head in the clouds
Закури еще одну, я хочу, чтобы моя голова была в облаках.
And once I'm up there, no I'm not coming down (Again)
И как только я окажусь там, я не спущусь вниз. (Снова)
Momma, I made it, pass another around (Yeah)
Мама, я сделал это, передай еще одну. (Да)
How ironic that it is I go up to get down (One more time)
Какая ирония, что я поднимаюсь, чтобы спуститься. (Еще раз)
Riding with the homies, yeah, driving through town (Yeah)
Катаюсь с корешами, да, гоняем по городу. (Ага)
Head up out the window, smoking pound after pound (Word)
Голова в окно, курим фунт за фунтом. (Точно)
Once I get lost, no I'll never be found (What)
Как только я заблужусь, меня никто не найдет. (Что?)
Light another one I want my head in the clouds (Right now)
Закури еще одну, я хочу, чтобы моя голова была в облаках. (Прямо сейчас)





Writer(s): Matthew Stotz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.