Paroles et traduction M.I. Abaga feat. Tuface - Nobody
If
nobody
talk
about
you
Если
никто
не
говорит
о
тебе,
Then
you're
a
nobody
то
ты
никто.
Where
na
true
Где
на
самом
деле?
Them
talk
na
lie,
my
guy-I,
whalahi
Они
говорят
"на
лжи",
мой
парень-я,
уалахи.
If
nobody
talk
about
you
Если
никто
не
говорит
о
тебе,
Then
you're
a
nobody
то
ты
никто.
Stop
existing
Остановить
существование.
And
start
living
И
начать
жить.
Is
that
they
feel
what
we
feeling
Неужели
они
чувствуют
то,
что
чувствуем
мы?
I
was
feeling
real
down
Я
чувствовал
себя
реально
подавленным.
Cos
of
nobody
said
Потому
что
никто
не
говорил,
I
was
nobody,
In
nobody's
head
что
я
никто,
ни
в
чьей
голове.
I
was
a
figment
of
what
the
media
had
fed
Я
был
плодом
того,
чем
питались
СМИ.
No
true
real
talent
Нет
истинного
настоящего
таланта.
No
street
cred
Никаких
уличных
ссор.
And
tuface
said
'brother
you're
feeling
my
pain'
И
туфе
сказал:
"брат,
ты
чувствуешь
мою
боль".
People
gon
talk
Люди
болтают.
But
they
don't
know
a
thing
Но
они
ничего
не
знают.
When
the
goins,
going
bad
Когда
вожжи
становятся
плохими.
People
disappear
Люди
исчезают.
When
it
starts
going
good
Когда
все
станет
хорошо.
The
same
People
reappear
Те
же
люди
вновь
появляются.
When's
it's
rough,
I
just
puff
Когда
это
тяжело,
я
просто
задыхаюсь.
I
just
hold
back
a
tear
Я
просто
сдерживаю
слезу.
I
tried
to
close
my
eyes
Я
пытался
закрыть
глаза.
And
keep
my
eyes
clear
И
не
закрывай
глаза.
Omo
men
there's
so
many
pomo
men
Омо-мужчины,
здесь
так
много
помо-мужчин.
Don't
even
honor
them
Даже
не
уважай
их.
Jehova
go
corner
then
Тогда
иди
за
угол,
Иегова.
I'm
so
Obama
men
Я
такой
Обама,
мужчины.
And
God
go
Osama-them
И
Бог
идет,
Осама-они.
It's
just
MC
let
your
sources
hammer
them
Это
просто
MC,
пусть
ваши
источники
забивают
их.
They
talk
behind
your
back
Они
говорят
за
твоей
спиной.
Because
you
standin'
front
of
them
Потому
что
ты
стоишь
перед
ними.
Cos
they
know
you
special
Потому
что
они
знают,
что
ты
особенная.
You'll
never
be
one
of
them
Ты
никогда
не
будешь
одним
из
них.
What
it
is,
is
Что
это
такое?
If
nobody
talk
about
you
Если
никто
не
говорит
о
тебе,
Then
you're
a
nobody
то
ты
никто.
Where
na
true
Где
на
самом
деле?
Them
talk
na
lie,
my
guy-I,
whalahi
Они
говорят
"на
лжи",
мой
парень-я,
уалахи.
If
nobody
talk
about
you
Если
никто
не
говорит
о
тебе,
Then
you're
a
nobody
то
ты
никто.
Stop
existing
Остановить
существование.
And
start
living
И
начать
жить.
Is
that
they
feel
what
we
feeling
Неужели
они
чувствуют
то,
что
чувствуем
мы?
The
beginning
of
a
dream
Начало
мечты.
They
don't
know
about
you
Они
не
знают
о
тебе
Back
then
they
don't
have
a
clue
what
you
wan
do
Тогда,
они
понятия
не
имеют,
что
ты
делаешь.
Some
of
them
go
hail
you
Некоторые
из
них
приветствуют
тебя.
Some
go
call
you
Mugu
Кто-то
зовет
тебя
Мугу.
Just
because
they
getti
mouth-to
Только
потому,
что
они
получают
рот-к
No
matter
who
you
be
Неважно,
кем
ты
являешься.
They
musti
talk
about
you
Они
Мусти
говорят
о
тебе.
They
go
sit
down
for
corner
Они
идут,
садятся
за
угол.
Just
dey
dissect
you
Просто
Ди
рассекает
тебя.
Dey
analyze
you
Дей,
проанализируй
тебя.
Some
of
them
go
criticize
Некоторые
из
них
критикуют.
Some
of
then
go
idolize
you
Некоторые
из
них
боготворят
тебя.
No
be
small
thing
oh
Не
будь
мелочью,
ОУ.
But
tuku
na
ibado
Но
Туку-на-ибадо
...
I
say
na
calamity
them
they
try
to
organize
Я
говорю
на
беду,
их
пытаются
организовать.
If
you
hear
all
them
talk
Если
ты
слышишь
их
разговоры
...
You
go
confuse
Ohhh
Ты
сбиваешь
с
толку.
See
me
here
as
I
dey
here
Увидимся
здесь,
пока
я
буду
здесь.
And
I
don't
care
И
мне
все
равно.
That's
why
just
I'm
living
it
up
today
–eh
eh
Вот
почему
я
просто
живу
этим
сегодня.
If
nobody
talk
about
you
Если
никто
не
говорит
о
тебе,
Then
you're
a
nobody
то
ты
никто.
Where
na
true
Где
на
самом
деле?
Them
talk
na
lie,
my
guy-I,
whalahi
Они
говорят
"на
лжи",
мой
парень-я,
уалахи.
If
nobody
talk
about
you
Если
никто
не
говорит
о
тебе,
Then
you're
a
nobody
то
ты
никто.
Stop
existing
Остановить
существование.
And
start
living
И
начать
жить.
Is
that
they
feel
what
we
feeling
Неужели
они
чувствуют
то,
что
чувствуем
мы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUDE ABAGA, INNOCENT IDIBIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.