Paroles et traduction M.I.K.I - Freundschaft & Zusammenhalt
Freundschaft & Zusammenhalt
Дружба и сплоченность
Sag
mir
weisst
du
was
es
heisst
Скажи,
милая,
знаешь
ли
ты,
что
значит
Im
Stadion
für
sein
Team
zu
schrein'
Кричать
на
стадионе
за
свою
команду?
Ausser
bei
nem'
Fußballspiel
habe
ich
noch
nie
geweint
Кроме
футбольного
матча,
я
нигде
не
плакал
Ich
bin
ein
starker
Mann,
doch
hier
lass
ich
Gefühle
raus
Я
сильный
мужчина,
но
здесь
я
даю
волю
чувствам
Denn
hier
sind
Leute
wirklich
da,
wenn
du
deine
Brüder
brauchst
Потому
что
здесь
люди
действительно
рядом,
когда
тебе
нужны
твои
братья
Egal
wie
stark
du
bist
Неважно,
насколько
ты
силен
Ob
du
Muskeln
hast
Есть
ли
у
тебя
мускулы
Emotionen
kommen
raus,
stehst
du
an
nem
Fußballplatz
Эмоции
вырываются
наружу,
когда
ты
стоишь
на
футбольном
поле
Weil
die
Leute
die
hier
neben
dir
im
Block
stehn'
Потому
что
люди,
которые
стоят
здесь
рядом
с
тобой
в
секторе
Dich
zum
Lachen
bring'
damit
Probleme
aus'm
Kopf
gehn'
Заставляют
тебя
смеяться,
чтобы
проблемы
ушли
из
головы
Dat
is
Zusammenhalt,
Family,
Faust
heben
Это
сплоченность,
семья,
кулак
вверх
Dat
is
dem
Kollegen
der
kein
Geld
hat
einen
ausgeben
Это
угостить
товарища,
у
которого
нет
денег
Fressen
von
dem
gleichen
Teller
und
aus
einer
Flasche
trinken
Есть
с
одной
тарелки
и
пить
из
одной
бутылки
Masken
von
Kollegen
zu
erkennen,
sie
dann
abzuschminken
Распознавать
маски
товарищей,
а
затем
снимать
их
Denn
willst
du
Freunde
finden
musst
du
hier
stabil
sein
Ведь
если
хочешь
найти
друзей,
ты
должен
быть
здесь
стойким
Dann
sind
sie
immer
da
ob
Stadion
oder
Spielfrei
Тогда
они
всегда
будут
рядом,
будь
то
стадион
или
выходной
Fußball
dat
is
Emotion,
hier
lass
ich
Gefühle
raus
Футбол
— это
эмоции,
здесь
я
даю
волю
чувствам
Schal
in
den
Himmel,
erster
Trommelschlag
Шарф
в
небо,
первый
удар
барабана
Fühlst
du's
auch?
Чувствуешь
это
тоже?
Ich
bin
gefahrn'
durch
die
Welt
Я
путешествовал
по
миру
Manchmal
auch
mit
leeren
Taschen
hatt'
kein
Bares,
kein
Geld
(kein
Geld)
Иногда
с
пустыми
карманами,
без
наличных,
без
денег
(без
денег)
Doch
ich
war
niemals
allein
Но
я
никогда
не
был
один
Denn
alles
was
wir
hatten
haben
wir
wie
Brüder
geteilt
Потому
что
все,
что
у
нас
было,
мы
делили
как
братья
Denn
hier
zählt
nie
das
Geld,
Nein
hier
zählt
wer
du
bist
Потому
что
здесь
никогда
не
важны
деньги,
здесь
важно,
кто
ты
Brüder
sorgen
dafür
das
deine
Welt
nie
zerbricht
Братья
позаботятся
о
том,
чтобы
твой
мир
никогда
не
рухнул
Und
egal
was
auch
kommt,
egal
was
passiert
И
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло
Deine
Brüder
stehen
immer
zu
dir
Твои
братья
всегда
будут
с
тобой
Denn
diese
Menschen
hier
die
mit
mir
die
Träume
teiln'
Ведь
эти
люди
здесь,
которые
разделяют
со
мной
мечты
Werden
für
mich
immer
etwas
mehr
als
nur
paar
Freunde
sein
Всегда
будут
для
меня
чем-то
большим,
чем
просто
пара
друзей
Auch
mit
mei'm
letzten
Geld
würde
ich
euch
Runden
geben
Даже
с
моими
последними
деньгами
я
бы
угостил
вас
Auf
uns're
Freundschaft,
den
Verein,
unser
Leben
За
нашу
дружбу,
за
клуб,
за
нашу
жизнь
Und
ich
sag
danke
ihr
wart
da
als
es
mir
schlecht
ging
И
я
говорю
спасибо,
вы
были
рядом,
когда
мне
было
плохо
Fernab
von
diesem
Rap
Ding
als
andre
Leute
wegging
Вдали
от
этой
рэп-темы,
когда
другие
люди
уходили
Ihr
habt
mir
Halt
gegeben
wenn
ich
kurz
vor'm
fallen
war
Вы
поддержали
меня,
когда
я
был
на
грани
падения
Wo
ich
Probleme
hatte
damals
ihr
wart
alle
da
Когда
у
меня
были
проблемы
тогда,
вы
все
были
рядом
Wir
ham'
zusammgeschmissen
ohne
Geld
nach
Malaga
Мы
скинулись
вместе,
без
денег,
в
Малагу
Wir
hatten
nix,
doch
trotzdem
war's
ne
Hammer
Fahrt
У
нас
ничего
не
было,
но
все
равно
это
была
потрясающая
поездка
Keine
Kameras,
Erinnerungen
im
Kopf
gespeichert
Никаких
камер,
воспоминания
хранятся
в
голове
Die
Geburt
meines
Sohnes
ham'
wir
dann
im
Block
gefeiert
Рождение
моего
сына
мы
потом
отпраздновали
в
секторе
In
jeder
Lebenslage
konnt
ich
immer
auf
euch
zähln'
В
любой
жизненной
ситуации
я
всегда
мог
на
вас
рассчитывать
Die
Liebe
zu
den
Brüdern
wird
auch
niemals
eine
Frau
verstehn'
Любовь
к
братьям
никогда
не
поймет
ни
одна
женщина
Dat
is
Emotionen
hier
lass
ich
Gefühle
raus
Это
эмоции,
здесь
я
даю
волю
чувствам
Schal
in
den
Himmel,
erster
Trommelschlag
Шарф
в
небо,
первый
удар
барабана
Fühlst
du's
auch?
Чувствуешь
это
тоже?
Ich
bin
gefahrn'
durch
die
Welt
Я
путешествовал
по
миру
Manchmal
auch
mit
leeren
Taschen
hatt'
kein
Bares,
kein
Geld
(kein
Geld)
Иногда
с
пустыми
карманами,
без
наличных,
без
денег
(без
денег)
Doch
ich
war
niemals
allein
Но
я
никогда
не
был
один
Denn
alles
was
wir
hatten
haben
wir
wie
Brüder
geteilt
Потому
что
все,
что
у
нас
было,
мы
делили
как
братья
Denn
hier
zählt
nie
das
Geld,
Nein
hier
zählt
wer
du
bist
Потому
что
здесь
никогда
не
важны
деньги,
здесь
важно,
кто
ты
Brüder
sorgen
dafür
das
deine
Welt
nie
zerbricht
Братья
позаботятся
о
том,
чтобы
твой
мир
никогда
не
рухнул
Und
egal
was
auch
kommt,
egal
was
passiert
И
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло
Deine
Brüder
stehen
immer
zu
dir
Твои
братья
всегда
будут
с
тобой
Ich
bin
gefahrn'
durch
die
Welt
Я
путешествовал
по
миру
Manchmal
auch
mit
leeren
Taschen
hatt'
kein
Bares,
kein
Geld
(kein
Geld)
Иногда
с
пустыми
карманами,
без
наличных,
без
денег
(без
денег)
Doch
ich
war
niemals
allein
Но
я
никогда
не
был
один
Denn
alles
was
wir
hatten
haben
wir
wie
Brüder
geteilt
Потому
что
все,
что
у
нас
было,
мы
делили
как
братья
Denn
hier
zählt
nie
das
Geld,
Nein
hier
zählt
wer
du
bist
Потому
что
здесь
никогда
не
важны
деньги,
здесь
важно,
кто
ты
Brüder
sorgen
dafür
das
deine
Welt
nie
zerbricht
Братья
позаботятся
о
том,
чтобы
твой
мир
никогда
не
рухнул
Und
egal
was
auch
kommt,
egal
was
passiert
И
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло
Deine
Brüder
stehen
immer
zu
dir
Твои
братья
всегда
будут
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.