M.I.K.I - Freundschaft & Zusammenhalt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.I.K.I - Freundschaft & Zusammenhalt




Freundschaft & Zusammenhalt
Дружба и сплоченность
Sag mir weisst du was es heisst
Скажи, милая, знаешь ли ты, что значит
Im Stadion für sein Team zu schrein'
Кричать на стадионе за свою команду?
Ausser bei nem' Fußballspiel habe ich noch nie geweint
Кроме футбольного матча, я нигде не плакал
Ich bin ein starker Mann, doch hier lass ich Gefühle raus
Я сильный мужчина, но здесь я даю волю чувствам
Denn hier sind Leute wirklich da, wenn du deine Brüder brauchst
Потому что здесь люди действительно рядом, когда тебе нужны твои братья
Egal wie stark du bist
Неважно, насколько ты силен
Ob du Muskeln hast
Есть ли у тебя мускулы
Emotionen kommen raus, stehst du an nem Fußballplatz
Эмоции вырываются наружу, когда ты стоишь на футбольном поле
Weil die Leute die hier neben dir im Block stehn'
Потому что люди, которые стоят здесь рядом с тобой в секторе
Dich zum Lachen bring' damit Probleme aus'm Kopf gehn'
Заставляют тебя смеяться, чтобы проблемы ушли из головы
Dat is Zusammenhalt, Family, Faust heben
Это сплоченность, семья, кулак вверх
Dat is dem Kollegen der kein Geld hat einen ausgeben
Это угостить товарища, у которого нет денег
Fressen von dem gleichen Teller und aus einer Flasche trinken
Есть с одной тарелки и пить из одной бутылки
Masken von Kollegen zu erkennen, sie dann abzuschminken
Распознавать маски товарищей, а затем снимать их
Denn willst du Freunde finden musst du hier stabil sein
Ведь если хочешь найти друзей, ты должен быть здесь стойким
Dann sind sie immer da ob Stadion oder Spielfrei
Тогда они всегда будут рядом, будь то стадион или выходной
Fußball dat is Emotion, hier lass ich Gefühle raus
Футбол это эмоции, здесь я даю волю чувствам
Schal in den Himmel, erster Trommelschlag
Шарф в небо, первый удар барабана
Fühlst du's auch?
Чувствуешь это тоже?
Ich bin gefahrn' durch die Welt
Я путешествовал по миру
Manchmal auch mit leeren Taschen hatt' kein Bares, kein Geld (kein Geld)
Иногда с пустыми карманами, без наличных, без денег (без денег)
Doch ich war niemals allein
Но я никогда не был один
Denn alles was wir hatten haben wir wie Brüder geteilt
Потому что все, что у нас было, мы делили как братья
Denn hier zählt nie das Geld, Nein hier zählt wer du bist
Потому что здесь никогда не важны деньги, здесь важно, кто ты
Brüder sorgen dafür das deine Welt nie zerbricht
Братья позаботятся о том, чтобы твой мир никогда не рухнул
Und egal was auch kommt, egal was passiert
И что бы ни случилось, что бы ни произошло
Deine Brüder stehen immer zu dir
Твои братья всегда будут с тобой
Denn diese Menschen hier die mit mir die Träume teiln'
Ведь эти люди здесь, которые разделяют со мной мечты
Werden für mich immer etwas mehr als nur paar Freunde sein
Всегда будут для меня чем-то большим, чем просто пара друзей
Auch mit mei'm letzten Geld würde ich euch Runden geben
Даже с моими последними деньгами я бы угостил вас
Auf uns're Freundschaft, den Verein, unser Leben
За нашу дружбу, за клуб, за нашу жизнь
Und ich sag danke ihr wart da als es mir schlecht ging
И я говорю спасибо, вы были рядом, когда мне было плохо
Fernab von diesem Rap Ding als andre Leute wegging
Вдали от этой рэп-темы, когда другие люди уходили
Ihr habt mir Halt gegeben wenn ich kurz vor'm fallen war
Вы поддержали меня, когда я был на грани падения
Wo ich Probleme hatte damals ihr wart alle da
Когда у меня были проблемы тогда, вы все были рядом
Wir ham' zusammgeschmissen ohne Geld nach Malaga
Мы скинулись вместе, без денег, в Малагу
Wir hatten nix, doch trotzdem war's ne Hammer Fahrt
У нас ничего не было, но все равно это была потрясающая поездка
Keine Kameras, Erinnerungen im Kopf gespeichert
Никаких камер, воспоминания хранятся в голове
Die Geburt meines Sohnes ham' wir dann im Block gefeiert
Рождение моего сына мы потом отпраздновали в секторе
In jeder Lebenslage konnt ich immer auf euch zähln'
В любой жизненной ситуации я всегда мог на вас рассчитывать
Die Liebe zu den Brüdern wird auch niemals eine Frau verstehn'
Любовь к братьям никогда не поймет ни одна женщина
Dat is Emotionen hier lass ich Gefühle raus
Это эмоции, здесь я даю волю чувствам
Schal in den Himmel, erster Trommelschlag
Шарф в небо, первый удар барабана
Fühlst du's auch?
Чувствуешь это тоже?
Ich bin gefahrn' durch die Welt
Я путешествовал по миру
Manchmal auch mit leeren Taschen hatt' kein Bares, kein Geld (kein Geld)
Иногда с пустыми карманами, без наличных, без денег (без денег)
Doch ich war niemals allein
Но я никогда не был один
Denn alles was wir hatten haben wir wie Brüder geteilt
Потому что все, что у нас было, мы делили как братья
Denn hier zählt nie das Geld, Nein hier zählt wer du bist
Потому что здесь никогда не важны деньги, здесь важно, кто ты
Brüder sorgen dafür das deine Welt nie zerbricht
Братья позаботятся о том, чтобы твой мир никогда не рухнул
Und egal was auch kommt, egal was passiert
И что бы ни случилось, что бы ни произошло
Deine Brüder stehen immer zu dir
Твои братья всегда будут с тобой
Ich bin gefahrn' durch die Welt
Я путешествовал по миру
Manchmal auch mit leeren Taschen hatt' kein Bares, kein Geld (kein Geld)
Иногда с пустыми карманами, без наличных, без денег (без денег)
Doch ich war niemals allein
Но я никогда не был один
Denn alles was wir hatten haben wir wie Brüder geteilt
Потому что все, что у нас было, мы делили как братья
Denn hier zählt nie das Geld, Nein hier zählt wer du bist
Потому что здесь никогда не важны деньги, здесь важно, кто ты
Brüder sorgen dafür das deine Welt nie zerbricht
Братья позаботятся о том, чтобы твой мир никогда не рухнул
Und egal was auch kommt, egal was passiert
И что бы ни случилось, что бы ни произошло
Deine Brüder stehen immer zu dir
Твои братья всегда будут с тобой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.