M.I.K.I - Kiesel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M.I.K.I - Kiesel




Kiesel
Kiesel
Ich erzähl' euch die Geschichte, sie ist nicht ausgedacht
I'm telling you a story, baby, it's not made up
Schon in jungen Jahren ist für diesen Mann der Traum geplatzt
At a young age, this man's dream was shattered
Mama hat 'n Alkohol Problem, sein Vater wollt ihn nicht
Mom's got a drinking problem, his father didn't want him
Gedanken, die zerfressen und glaub mir die Verfolgen dich
Thoughts that eat away at you, and believe me, they haunt you
Was macht ein Junge, der mit solchen Eltern aufwächst
What does a boy who grows up with such parents do?
Er kämpft für sich selbst und hebt seine Faust jetzt
He fights for himself and raises his fist now
Stiefväter schlugen ihn wenn der Junge scheiße baut
Stepfathers beat him when the boy screws up
Wenn er mal was gut machte gab es kein Applaus
When he did something good, there was no applause
Also Augen zu und Tunnelblick, mit Kollegen rumgekifft
So eyes closed and tunnel vision, smoking weed with buddies
Schwänzte auch den Unterricht
Skipping class too
Und nach dem ersten Schlag fand er gefallen daran
And after the first punch, he liked it
Fühlte sich so stark, dachte nie, dass er fallen kann
He felt so strong, never thought he could fall
Mit denn Jungs in dem Mob war er unbesiegt
With the guys in the mob, he was invincible
Der Junge ohne Freunde war plötzlich nicht mehr unbeliebt
The boy without friends was suddenly no longer unpopular
Plötzlich war er cool, plötzlich war er nie allein
Suddenly he was cool, suddenly he was never alone
Doch von Tag zu Tag rutschte er dort tiefer rein
But day by day he slipped deeper into it
Tausend Schläge eingesteckt, tausend Schläge ausgeteilt
Thousands of punches received, thousands of punches dealt
Ganz egal wie hart er war, glaub mir er hat auch geweint
No matter how tough he was, believe me, he cried too
Vieles lief verkehrt, vieles hat er falsch gemacht
Many things went wrong, he did many things wrong
Doch im Verein hat er immer sein'n Halt gehabt
But in the club, he always had his hold
Tausend Schläge eingesteckt, tausend Schläge ausgeteilt
Thousands of punches received, thousands of punches dealt
Ganz egal wie hart er war, glaub mir er hat auch geweint
No matter how tough he was, believe me, he cried too
Vieles lief verkehrt, vieles hat er falsch gemacht
Many things went wrong, he did many things wrong
Doch im Verein hat er immer sein'n Halt gehabt
But in the club, he always had his hold
Er hing ab mit den Falschen, ständig gab es Schlägereien
He hung out with the wrong people, there were constant fights
Machte ständig Mist und er sah nie seine Fehler ein
He kept messing up and he never admitted his mistakes
Durch jeden Kampf hat er mehr Respekt bekomm'n
Through each fight, he gained more respect
Doch seine Freiheit hab'n sie ihm deswegen weggenomm
But they took away his freedom because of it
Ein falscher Schlag, der andre war regungslos
One wrong punch, the other was motionless
Zehn Jahre Knast, er bereute diesen Fehler so
Ten years in the slammer, he regretted this mistake so much
Gute Führung, kam nach acht Jahren raus
Good conduct, got out after eight years
Veränderte sein Leben und fand seine Frau
Changed his life and found his wife
Es lief bergauf, mit Hochzeit und Kind
Things were looking up, with a wedding and a child
Doch als nächstes traf es seine Tochter so schlimm
But next, his daughter was hit so hard
Sie hatte Krebs, ein Jahr im Krankenhaus
She had cancer, one year in the hospital
Er schmiss sein'n Job weil sie ihren Vater braucht
He quit his job because she needs her father
Er war da, schaute zu wie sie schlief
He was there, watching her sleep
Bis die Ärzte ihm sagten, der Krebs ist besiegt
Until the doctors told him the cancer was defeated
Doch dann sagte seine Frau, sie wird ein'n Andern haben
But then his wife said she'll have someone else
Alles war zerstört, wieder mal bei Mama schlafen
Everything was destroyed, sleeping at mom's again
Tausend Schläge eingesteckt, tausend Schläge ausgeteilt
Thousands of punches received, thousands of punches dealt
Ganz egal wie hart er war, glaub mir er hat auch geweint
No matter how tough he was, believe me, he cried too
Vieles lief verkehrt, vieles hat er falsch gemacht
Many things went wrong, he did many things wrong
Doch im Verein hat er immer sein'n Halt gehabt
But in the club, he always had his hold
Tausend Schläge eingesteckt, tausend Schläge ausgeteilt
Thousands of punches received, thousands of punches dealt
Ganz egal wie hart er war, glaub mir er hat auch geweint
No matter how tough he was, believe me, he cried too
Vieles lief verkehrt, vieles hat er falsch gemacht
Many things went wrong, he did many things wrong
Doch im Verein hat er immer sein'n Halt gehabt
But in the club, he always had his hold
Wieder alles verloren, einzig sein Verein blieb
Lost everything again, only his club remained
You never walk alone, das war immer sein Lied
You'll Never Walk Alone, that was always his song
Er war so oft allein, Dortmund hat ihm Halt gegeben
He was so often alone, Dortmund gave him support
Es war die einzige Wärme in seinem kalten Leben
It was the only warmth in his cold life
Seine ganzen Fehler und die ganzen Rückschläge
All his mistakes and all the setbacks
Doch durch den Verein musste er niemals gebückt geh'n
But because of the club, he never had to hunch over
Hier fand er Freunde, die mit ihm die Sorgen teilten
Here he found friends who shared his worries
Durch die halbe Welt, durfte er mit Dortmund reisen
Through half the world, he was allowed to travel with Dortmund
Er wär' kaputt gegangen, er hat den Verein gebraucht
He would have broken down, he needed the club
Und nach den ganzen Rückschlägen traf er endlich eine Frau
And after all the setbacks, he finally met a woman
Sie verlobten sich und die zweite Tocher kam
They got engaged and the second daughter came
Reise zum Glück, er kam endlich doch mal an
Journey to happiness, he finally arrived





Writer(s): Miki Puljic, Mario Skakalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.