Paroles et traduction M.I.K.I. feat. Deoz - Ich denk zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich denk zurück
I Look Back
Ich
geh
bis
an
die
Grenzen
I
go
to
the
limits
Weil
Sky
doch
mein
Limit
ist
Because
Sky
is
my
limit
Pokerface
all
in
Poker
face
all
in
Verlier
oder
gewinne
ich?
Do
I
lose
or
win?
Scheiß
egal!
Doesn't
matter!
Du
musst
riskieren
You
have
to
risk
it
Geh
ins
Wettbüro
Go
to
the
betting
office
Hol
dir
deine
Mille
raus
Get
your
thousand
out
Und
ziehe
dann
nach
Mexico
And
then
move
to
Mexico
Verdammt
leb,
dein
Leben
Damn
live
your
life
Du
kommst
da
nicht
lebend
raus
You
won't
get
out
of
there
alive
Irgendwann
verbietets
deine
Ehefrau
One
day
your
wife
will
forbid
you
Wenn
du
ein
Tiger
in
der
Wohnung
hast
If
you
have
a
tiger
in
your
apartment
Pass
gut
auf,
dass
dir
das
Vieh
nicht
in
die
Wohnung
kackt!
Be
careful
that
the
animal
doesn't
shit
in
your
apartment!
Früher
haben
wir
viel
gelacht
We
used
to
laugh
a
lot
Mist
gebaut,
Schwänzerei
Build
crap,
tomfoolery
Weil
keiner
uns
die
Grenzen
zeigt
Because
nobody
shows
us
the
limits
Waren
wir
einfach
endlos
frei!
We
were
simply
endlessly
free!
Ja,
mit
13
in
den
Block
rein
Yes,
into
the
block
at
13
Wir
fühlten
uns
als
Ultrà
We
felt
like
ultras
Und
teilweise
schon
Gottlike
And
sometimes
already
godlike
Das
erste
Bier,
erste
Frau,
erste
Schlägerei
The
first
beer,
first
woman,
first
fight
Erste
Mal
Arschloch
sein,
dass
wegen
dir
ein
Mädel
weint!
First
time
being
an
asshole
that
makes
a
girl
cry
because
of
you!
Der
erste
3 er,
es
war
einfach
grenzenlos
The
first
3,
it
was
simply
boundless
Leb
dieses
Leben
Live
this
life
Es
ist
viel
zu
schnell
zu
Ende,
Bro!
It
ends
much
too
quickly,
bro!
Ich
verschließe
meine
Augen
und
ich
denk
zurück
I
close
my
eyes
and
I
think
back
(Nichts
ist
vergessen,
es
war
ne
coole
Zeit)
(Nothing
is
forgotten,
it
was
a
cool
time)
Die
Erinnerung
an
damals
kann
uns
keiner
nehmen!
Nobody
can
take
away
the
memory
of
back
then!
(So
kann
es
bleiben
Bruder,
so
kann
es
weitergehn)
(So
it
can
stay
bro,
so
it
can
continue)
Die
Leute
die
mich
kennen,
wissen
das
ich
übertreibe
The
people
who
know
me
know
that
I
exaggerate
Bin
ein
bisschen
krank
aber
habe
nie
langeweile
Am
a
little
sick
but
never
get
bored
Viele
lieben
meine
Art,
doch
die
andern
die
hassen
mich!
Many
love
my
way,
but
the
others
hate
me!
Und
auf
der
andern
Seite
ist
es
mir
so
scheiß
egal
And
on
the
other
side
I
don't
give
a
shit
Denn
ich
liebe
das
Leben,
ich
liebe
die
Freunde
Because
I
love
life,
I
love
my
friends
Mein
Leben
war
bis
jetzt
ein
Film
My
life
has
been
a
movie
until
now
Doch
ich
leb
meine
Träume!
But
I
live
my
dreams!
Ey
es
lief
nicht
immer
glatt
Hey
it
didn't
always
go
smoothly
Manchmal
wars
ein
bisschen
steinig
Sometimes
it
was
a
little
rocky
Ich
kann
mich
noch
erinnern
I
can
still
remember
Die
Zeiten
als
ich
The
times
when
I
Jedes
Wochenende
einmal
in
der
Streife
saß!
Was
once
in
the
patrol
car
every
weekend!
Das
erste
mal
im
Club
The
first
time
in
the
club
Der
erste
Fuffie
Gras!
The
first
fifty
bucks
of
grass!
Das
erste
mal
der
Sex
und
das
erste
mal
ein
Heimsieg!
The
first
time
of
sex
and
the
first
time
a
home
victory!
Der
erste
track
ich
danke
Gott
das
ich
bis
jetzt
dabei
blieb!
The
first
track
I
thank
God
that
I
stayed
with
it
until
now!
Das
erste
Feature
mit
einem
aus
ner
andern
Stadt:
The
first
feature
with
someone
from
another
city:
Freiheit
für
die
Kurve!
Freedom
for
the
curve!
Ich
liebe
Berlin,
doch
merkte
dass
man
auch
woanders
Brüder
hat
auf
die
man
sich
verlassen
kann
I
love
Berlin,
but
I
noticed
that
you
also
have
brothers
elsewhere
that
you
can
rely
on
Mein
Leben
dreht
sich
im
Kreis
My
life
turns
in
circles
Jeden
Tag
fängt
es
von
vorne
an!
Every
day
it
starts
from
scratch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.