M.I.K.I. - Wenn du willst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.I.K.I. - Wenn du willst




Wenn du willst
Если хочешь
Wenn du willst ja dann geh' ich jetzt
Если ты хочешь, то я уйду
Doch schau mir tief in die Augen, bitte seh nicht weg
Но загляни мне глубоко в глаза, прошу, не отводи взгляд
Und wenn du willst dann verlass' ich dich
И если ты этого хочешь, то брось меня
Doch erwarte kein Gespräch, denn das schaff' ich nicht
Но не требуй разговора, я не смогу это сделать
Wenn du willst schmeiß' ich alle unsere Sachen weg
Если ты хочешь, я выброшу все наши вещи
Doch dir muss klar sein, ich komm' nich' mehr nachts ins Bett
Но знай, я больше не приду к тебе ночью в постель
Wenn du willst schreib' ich nie wieder bei WhatsApp
Если ты хочешь, я никогда больше не напишу тебе в WhatsApp
Nie wieder ich, der dich mit Küssen zärtlich nachts weckt
Никогда больше не буду нежно будить тебя поцелуями ночью
Wenn du willst haben wir nie mehr Kontakt
Если ты хочешь, у нас больше не будет никаких контактов
Wenn du willst werd' ich nie wieder wach
Если ты этого хочешь, я никогда больше не проснусь
Nie wieder ich und du
Больше никогда вместе
Wenn du willst verschwinde ich, egal wo du bist
Если ты хочешь, я исчезну, где бы ты ни был
Wenn du willst man, ich finde dich
Если ты этого захочешь, я найду тебя
Wenn du willst hör' ich mit dem Leiden auf
Если ты хочешь, я перестану страдать
Doch dieser Kummer zeigt, dass ich meine Kleine brauch'
Но эта боль показывает, что мне нужна моя девочка
Wenn du willst hab' ich nie mehr 'ne andere Frau
Если ты хочешь, у меня больше никогда не будет другой женщины
Wenn du willst seh' ich morgen ganz anders aus
Если ты хочешь, завтра я буду выглядеть совсем по-другому
Wenn du willst, dass ich fall, dann zerstörst du mich
Если ты хочешь, чтобы я упал, ты разрушишь меня
Denn mein Herz gehört dir, ja es hört nur dich
Потому что мое сердце принадлежит тебе, оно слышит только тебя
Wenn du willst ist mein Leben versaut
Если ты хочешь, моя жизнь будет испорчена
Doch ich liebe nur dich, man, ich gebe nicht auf
Но я люблю только тебя, я не сдамся
Wenn du willst, dass ich fall', dann zerstörst du mich
Если ты хочешь, чтобы я упал, ты разрушишь меня
Denn mein Herz gehört dir, ja es hört nur dich
Потому что мое сердце принадлежит тебе, оно слышит только тебя
Wenn du willst ist mein Leben versaut
Если ты хочешь, моя жизнь будет испорчена
Doch ich liebe nur dich, man, ich gebe nicht auf
Но я люблю только тебя, я не сдамся
Wenn du willst seh' ich nie mehr das Sonnenlicht
Если ты хочешь, я больше никогда не увижу солнечный свет
Wenn du willst schreib' ich nie mehr einen Song für dich
Если ты хочешь, я больше никогда не напишу для тебя песни
Wenn du willst hau' ich deinen neuen Macker weg
Если ты хочешь, я побью твоего нового парня
Wenn du willst, weis mich ein, Aplerbeck
Если ты хочешь, отправь меня, Аплербек
Ja, wenn du willst ist ein Grund in jeden Satz versteckt
Да, если ты хочешь, то в каждом предложении скрыт смысл
Wenn du willst ist meine Laune durch den Hass verdeckt
Если ты этого захочешь, мое настроение испортится от ненависти
Wenn du willst gibt es nie mehr ein' Kuss
Если ты хочешь, поцелуев больше не будет
Wenn du willst bin ich morgen wieder tiefer gerutscht
Если ты хочешь, завтра я снова упаду глубже
In die Scheiße rein, doch ich wein' nicht, nein
В дерьмо, но я не плачу, нет
Wenn du willst werd' ich ewig alleine sein
Если ты хочешь, я буду вечно один
Und wenn du willst lach' ich nie mehr 'ne andre an
И если ты хочешь, я больше никогда не буду улыбаться другим
Doch glaub mir eins, ich mach' mich nicht zum Hampelmann
Но поверь мне, я не буду шутом
Wenn du willst, fang' ich mit dem Trinken an
Если ты хочешь, я начну пить
Und habe nie diesen Ring an meiner linken Hand, nein
И никогда не надену это кольцо на левую руку, нет
Und an der rechten erst recht nicht
И на правую тем более
Wenn du willst zeig' ich dir wer verletzt ist
Если ты хочешь, покажу тебе, кто ранен
Wenn du willst, dass ich fall, dann zerstörst du mich
Если ты хочешь, чтобы я упал, ты разрушишь меня
Denn mein Herz gehört dir, ja es hört nur dich
Потому что мое сердце принадлежит тебе, оно слышит только тебя
Wenn du willst ist mein Leben versaut
Если ты хочешь, моя жизнь будет испорчена
Doch ich liebe nur dich, man, ich gebe nicht auf
Но я люблю только тебя, я не сдамся
Wenn du willst, dass ich fall, dann zerstörst du mich
Если ты хочешь, чтобы я упал, ты разрушишь меня
Denn mein Herz gehört dir, ja es hört nur dich
Потому что мое сердце принадлежит тебе, оно слышит только тебя
Wenn du willst ist mein Leben versaut
Если ты хочешь, моя жизнь будет испорчена
Doch ich liebe nur dich, man, ich gebe nicht auf
Но я люблю только тебя, я не сдамся





Writer(s): Dominic Klaus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.