Paroles et traduction M.I.M-S - Les notres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
j'ai
fini
l'Jack,
j'peux
compter
mes
histoires
Yeah,
I
finished
the
Jack,
I
can
count
my
stories
Range
tes
larmes,
vas-y
range
tes
mouchoirs
Put
away
your
tears,
go
on,
put
away
your
tissues
J'veux
mener
la
vie
dure,
mener
la
vie
tard
I
want
to
lead
a
hard
life,
lead
a
late
life
Mener
la
vie
dure,
mener
la
vie
tard
Lead
a
hard
life,
lead
a
late
life
C'est
le
M,
c'est
le
I,
le
M
en
costard
It's
the
M,
it's
the
I,
the
M
in
a
suit
Tu
peux
dire
à
ta
salope
qu'elle
viendra
pas
m'accoster
You
can
tell
your
bitch
she
won't
come
and
bother
me
Le
meilleur,
j'te
le
dis,
les
'lleurs
qui
te
parlent
The
best,
I'm
telling
you,
the
flowers
that
talk
to
you
Vas-y
dis
l'contraire,
j'suis
pas
là
pour
causer
Go
ahead,
say
the
opposite,
I'm
not
here
to
talk
Vrai
de
vrai
qu'on
perdure,
qu'on
perfome
True
that
we
endure,
that
we
perform
J'ai
kiffé
sa
cambrure,
kiffé
ses
belles
formes
I
loved
her
curves,
loved
her
beautiful
shapes
Vrai
de
vrai
qu'on
perdure,
qu'on
perfome
True
that
we
endure,
that
we
perform
J'ai
kiffé
sa
cambrure,
kiffé
ses
belles
formes
I
loved
her
curves,
loved
her
beautiful
shapes
J'parie
que
c'est
moi
qui
tiens
I
bet
I'm
the
one
holding
on
J'parie
que
c'est
toi
qui
m'veux
I
bet
you're
the
one
who
wants
me
J'avoue,
elle
est
belle,
elle
tient
I
admit,
she
is
beautiful,
she
holds
on
Mais
non,
j'finirai
debout
But
no,
I
will
finish
standing
Allez
viens
j't'attends,
viens
j't'emmène
Come
on,
I'm
waiting
for
you,
come
on,
I'll
take
you
Bébé
prendra
l'navire
avec
moi
Baby
will
take
the
ship
with
me
J'écoute,
j'entends,
j'veux
plus
d'problèmes
I
listen,
I
hear,
I
don't
want
any
more
problems
Y
a
rien
qui
m'touche
quand
j'suis
qu'avec
toi
Nothing
touches
me
when
I'm
alone
with
you
Allez
viens
j't'attends,
viens
j't'emmène
Come
on,
I'm
waiting
for
you,
come
on,
I'll
take
you
Bébé
prendra
l'navire
avec
moi
Baby
will
take
the
ship
with
me
J'écoute,
j'entends,
j'veux
plus
d'problèmes
I
listen,
I
hear,
I
don't
want
any
more
problems
Y
a
rien
qui
m'touche
quand
j'suis
qu'avec
toi
Nothing
touches
me
when
I'm
alone
with
you
J'y
vais
tranquille,
j'y
vais
comme
d'appoint
I'm
going
easy,
I'm
going
as
a
backup
Parle-moi
d'oseille,
pas
d'attaques,
on
paye
Talk
to
me
about
money,
not
attacks,
we
pay
J'y
vais
tranquille,
serein
pour
les
nôtres,
parle-moi
I'm
going
easy,
serene
for
our
people,
talk
to
me
J'tenterais
l'incredible,
vaut
mieux
pas
s'tromper
I
would
try
the
incredible,
it's
better
not
to
make
a
mistake
J'y
vais
tranquille,
j'y
vais
comme
d'appoint
I'm
going
easy,
I'm
going
as
a
backup
Parle-moi
d'oseille,
pas
d'attaques,
on
paye
Talk
to
me
about
money,
not
attacks,
we
pay
J'y
vais
tranquille,
serein
pour
les
nôtres,
parle-moi
I'm
going
easy,
serene
for
our
people,
talk
to
me
J'tenterais
l'incredible,
vaut
mieux
pas
s'tromper
I
would
try
the
incredible,
it's
better
not
to
make
a
mistake
J'fais
des
cou-couplets,
j'fais
que
découper
les
prod'
I
make
verses,
I
just
cut
up
the
beats
Y
a
ceux
qui
tapent
leurs
traits,
qui
tapent
à
la
récolte
There
are
those
who
hit
their
lines,
who
hit
the
harvest
J'vais
mettre
la
barre
très
haute
I'm
gonna
set
the
bar
very
high
C'est
dit,
j'la
rafale
au
Magnum
That's
it,
I'm
firing
it
with
the
Magnum
Photo
ouisti-ti,
ouais
stop,
stop,
stop
Photo,
yeah,
yeah,
stop,
stop,
stop
Aucun
substitut,
des
clac
clac
clac
No
substitute,
click
click
click
J'suis
sous
stupsubtu,
j'ai
trois
potes,
potes,
potes
I'm
under
the
influence,
I
have
three
friends,
friends,
friends
J't'ai
vu
et
chlac
chlac
chlac
I
saw
you
and
click
click
click
Ou
des
têtes
bien
dures
Or
very
hard
heads
Pour
MI
tudo
bem,
les
mélo',
les
bangers
For
MI
tudo
bem,
the
melodies,
the
bangers
C'est
ici
l'rap,
gros
j'fais
c'que
j'veux
This
is
rap
here,
man,
I
do
what
I
want
Ouais
tudo
bem,
j'ai
mon
reufs,
mes
deux
sœurs
Yeah
tudo
bem,
I
have
my
brother,
my
two
sisters
Et
j'les
protège,
dis-moi
qu'est-c'tu
veux?
And
I
protect
them,
tell
me
what
do
you
want?
Parce
que
moi
j'aime,
j'aime
ses
yeux
Because
I
love,
I
love
her
eyes
Son
regard
ouais,
j'aime
bien
les
deux
Her
look
yeah,
I
like
them
both
Ses
petites
fesses
et
son
petit
sourire
Her
little
buttocks
and
her
little
smile
C'est
tout
pour
moi
qu'elle
est
toute
jolie
It's
all
for
me
that
she
is
all
pretty
Allez
viens
j't'attends,
viens
j't'emmène
Come
on,
I'm
waiting
for
you,
come
on,
I'll
take
you
Bébé
prendra
l'navire
avec
moi
Baby
will
take
the
ship
with
me
J'écoute,
j'entends,
j'veux
plus
d'problèmes
I
listen,
I
hear,
I
don't
want
any
more
problems
Y
a
rien
qui
m'touche
quand
j'suis
qu'avec
toi
Nothing
touches
me
when
I'm
alone
with
you
Allez
viens
j't'attends,
viens
j't'emmène
Come
on,
I'm
waiting
for
you,
come
on,
I'll
take
you
Bébé
prendra
l'navire
avec
moi
Baby
will
take
the
ship
with
me
J'écoute,
j'entends,
j'veux
plus
d'problèmes
I
listen,
I
hear,
I
don't
want
any
more
problems
Y
a
rien
qui
m'touche
quand
j'suis
qu'avec
toi
Nothing
touches
me
when
I'm
alone
with
you
J'y
vais
tranquille,
j'y
vais
comme
d'appoint
I'm
going
easy,
I'm
going
as
a
backup
Parle-moi
d'oseille,
pas
d'attaques,
on
paye
Talk
to
me
about
money,
not
attacks,
we
pay
J'y
vais
tranquille,
serein
pour
les
nôtres,
parle-moi
I'm
going
easy,
serene
for
our
people,
talk
to
me
J'tenterais
l'incredible,
vaut
mieux
pas
s'tromper
I
would
try
the
incredible,
it's
better
not
to
make
a
mistake
J'y
vais
tranquille,
j'y
vais
comme
d'appoint
I'm
going
easy,
I'm
going
as
a
backup
Parle-moi
d'oseille,
pas
d'attaques,
on
paye
Talk
to
me
about
money,
not
attacks,
we
pay
J'y
vais
tranquille,
serein
pour
les
nôtres,
parle-moi
I'm
going
easy,
serene
for
our
people,
talk
to
me
J'tenterais
l'incredible,
vaut
mieux
pas
s'tromper
I
would
try
the
incredible,
it's
better
not
to
make
a
mistake
J'y
vais
tranquille,
comme
d'appoint
I'm
going
easy,
as
a
backup
Parle-moi
d'oseille,
d'attaques,
on
paye
Talk
to
me
about
money,
attacks,
we
pay
Tranquille,
serein,
les
nôtres,
parle-moi
Easy,
serene,
our
people,
talk
to
me
L'incredible,
vaut
mieux
pas
s'tromper
The
incredible,
it's
better
not
to
make
a
mistake
J'y
vais
tranquille,
comme
d'appoint
I'm
going
easy,
as
a
backup
Parle-moi
d'oseille,
d'attaques,
on
paye
Talk
to
me
about
money,
attacks,
we
pay
Tranquille,
serein,
les
nôtres,
parle-moi
Easy,
serene,
our
people,
talk
to
me
J'tenterais
l'incredible,
vaut
mieux
pas
s'tromper
I
would
try
the
incredible,
it's
better
not
to
make
a
mistake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chalet Benjamin, Shonn Goudet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.