Paroles et traduction M.I.N.O. - Victim + 위하여
누가
남았는지
봐
베이식과
미노
단
둘이야
I
see
who's
left
Basic
and
MINO
just
the
two
of
us
초반부터
거론된
우승후보들
내가
다
drop
it
like
it′s
hot.
From
the
beginning
I
was
a
favorite
to
win
but
now
I've
dropped
it
like
it's
hot.
이제
내가
들을
소리는
뻔해
if
I
win
again
Now
I
know
how
everyone
feels
when
I
win
again
But
I
don't
care
너희들의
워너비
MC들이
내
변호사야
man
But
I
don't
care
they're
my
wannabe
MC
attorney
man
날
씹기
바쁘지
그건
내가
위로
가야하기
때문이지
They're
busy
getting
at
me
because
I'm
headed
for
the
top
날
부정
하지마
네
빼고
네
친구들
다
내
무대얘기를
하고있지
Don't
diss
me
they
all
talk
about
my
performance
besides
you
내
이름
석자와
내
팀
이름
그리고
가사
한마디
My
six-letter
name
and
my
team
name
then
one
more
thing
꼭
외워두길바래
그럼
편해질꺼야
너의
사회생활이
I
hope
you
memorize
it
then
your
social
life
will
be
easier
이건
파이널
배틀
2주
안에
2곡을
하라네
This
is
the
final
battle
write
two
songs
in
two
weeks
버릇없는
쇼미더머니
참
기본이
안됐네
Show
Me
The
Money
is
acting
up
this
is
so
basic
물론,
I
luv
basick
하지만
우승은
내가할게
Of
course
I
luv
Basick
but
I
will
win
철주형
동생이
미안해
I'm
sorry
Iron's
little
brother
방
청소는
소홀해도
이
곳을
다
정리하고
가네
I
may
not
have
cleaned
the
room
but
I'm
going
to
clean
up
this
place
플래너의
모든
칸을
채워
비가왔네
I
filled
in
every
square
of
the
planner
and
it
rained
This
is
how
we
chill
from
93
′til
This
is
how
we
chill
from
93
'til
난
서둘러
지폐에
얼굴을
새기러
가네
I
need
to
hurry
up
and
carve
my
face
onto
some
bills
I
keep
drivin'
인크레더블
새
차
끌고와
이리로
I
keep
drivin'
and
brought
here
my
incredible
new
car
내가
오늘
배틀에서
지고
돌아가게
돼도
Even
if
I
lose
the
battle
today
and
go
home
어차피
난
위너
(어차피
난
위너)
Either
way
I'm
a
winner
(either
way
I'm
a
winner)
어차피
난
위너
트로피
갖고
와
Either
way
I'm
a
winner
bring
me
the
trophy
Hook)
집에
갈
땐
다들
대리불러
Hook)
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이나지
제일로
We
get
hyped
up
first
집에
갈
때
다들
대리불러
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이나지
제일로
We
get
hyped
up
first
왠지
다들
멋져
보이네
Somehow
everyone
looks
cool
볼
때
마다
아디다스였는데
Every
time
I
see
them
it's
Adidas
경쟁의식은
집에
놓고와
man
Leave
the
competition
at
home
man
잔을
들자고
이제
끝났는데
Let's
raise
a
glass
now
that
it's
over
오직
이
한시간
반짜리
방송만을
위해서
Just
for
this
one
and
a
half
hour
broadcast
같이
밤새며
땀
흘렸던
제작진
thank
you
all
To
the
production
staff
that
stayed
up
all
night
thank
you
all
"내가
다신
하나
봐라"
했던
누나도
Even
to
the
noona
who
said
"I'll
never
see
you
again"
이젠
울
일
없으니
반갑게
만나요
꼭
Now
there's
no
need
to
cry
please
meet
me
soon
Bottoms
up,
bottoms
up,
throw
ya
hands
up
Bottoms
up,
bottoms
up,
throw
ya
hands
up
상수형이
오기
전에
빨리
잔을
비워
Finish
your
drinks
quickly
before
Sangsoo
comes
국장님
가득
따라드려
먼저
보내버리자
Let's
fill
the
director's
glass
first
and
send
him
away
스눕은
부르지마
오늘
취해서
좀비
되니까
Don't
call
Snoop
Dogg
I'm
drunk
today
and
will
turn
into
a
zombie
우리는
고생했지
보상
받을만하지
We've
worked
hard
and
deserve
to
be
rewarded
대중은
모르겠지만
서운할
필요는
없지
The
public
might
not
know
but
there's
no
need
to
be
sad
진표형의
혀가
꼬일
때까지
들이부어
Drink
until
Jinpyo's
tongue
gets
all
twisted
up
우리가
했던
긴장보다
넘치게
따라봐
Pay
more
attention
than
the
nerves
we
had
Hook)
집에
갈
땐
다들
대리불러
Hook)
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비
둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이
나지
제일로
We
get
hyped
up
first
집에
갈
땐
다들
대리
불러
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길
테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비
둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이
나지
제일로
We
get
hyped
up
first
소문났지
소문났지
서울에서부터
런던
The
word
is
out
from
Seoul
to
London
나는
모든
것에
최선
다해
you
know
that
i
be
hustling
I
give
everything
my
all
you
know
that
I
be
hustling
나를
강하게
키워주신
아버지께
감사
Thanks
to
my
father
who
raised
me
strong
나에게
욕을
하는
사람들에게는
반사
To
those
who
diss
me
you'll
get
what
you
deserve
For
my
team
우리
엄마
나의
아름다운
와이프
For
my
team
my
mom
my
beautiful
wife
우리
미래
너무
밝아
boy
you
know
my
life
so
bright
Our
future
is
so
bright
boy
you
know
my
life
so
bright
원하는
거
다
골라
다
담아놔
내가
꼭
사줄게
Choose
anything
you
want
and
I'll
buy
it
for
you
후진
없어
앞으로만
가지
마치
mega
man
No
setbacks
just
go
forward
like
Mega
Man
달려
달려
달려
카와사키
카와사키
Riding
riding
riding
Kawasaki
Kawasaki
30살이
넘었는데
엉덩이에
바지
걸친
채로
I'm
over
30
but
still
wearing
my
pants
low
친구들과
pay
day
파티
가지
우린
VIP
Go
to
a
pay
day
party
with
my
friends
we're
VIP
상대는
상관없지
우리는
다
이기지
It
doesn't
matter
who
the
competition
is
we
will
all
win
집에
갈
땐
다들
대리
불러
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길
테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비
둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이
나지
제일로
We
get
hyped
up
first
집에
갈
땐
다들
대리
불러
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길
테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비
둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이
나지
제일로
We
get
hyped
up
first
공연의
마무리까지
정신을
놓을
수
없지
아직
I
still
can't
relax
until
the
end
of
the
show
까진
실감이
안
나지
나아닌
모두가
마찬가지
It
doesn't
feel
real
to
me
and
it's
the
same
for
everyone
But
분위긴
신나지
ya'll
know
we
did
it
But
the
atmosphere
is
hype
ya'll
know
we
did
it
지팔
rockin′
그리고
모두가
만든
잔치
쇼미더머니
Zico
rockin′
and
everyone
made
this
fantastic
feast
Show
Me
The
Money
넌
그냥
즐기면
돼
can
you
feel
me?
Just
enjoy
it
can
you
feel
me?
그냥
웃고
넘기라고
just
cillin′
Just
smile
and
let
it
pass
just
cillin′
심각한척은
우리가
했으니
yeah
We'll
take
care
of
the
serious
stuff
yeah
공연이
끝나면
나는
집에
After
the
show
is
over
I'm
going
home
사람들의
기대
충족을
위해
huh
To
meet
the
expectations
of
the
people
huh
이제
막을
내려
내
fan
들과
참가자
프로듀서
제작진
Now
the
curtain
falls
my
fans
the
contestants
the
producers
and
the
production
staff
모두
재밌었네
다음에
만날
땐
밝게
웃어주길
여기까지
It's
been
fun
everyone
when
we
meet
again
smile
brightly
that's
all
집에
갈
땐
다들
대리
불러
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길
테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비
둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이
나지
제일로
We
get
hyped
up
first
집에
갈
땐
다들
대리
불러
When
I
go
home
everyone
call
a
cab
차가
끊길
테니
택시로
The
car's
gonna
be
out
of
gas
so
take
a
taxi
미워해도
내비
둬
Even
if
you
hate
me
show
me
the
way
우린
흥이
나지
제일로
We
get
hyped
up
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.