M.J. - Desilusion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.J. - Desilusion




Desilusion
Разочарование
Dime por que, después de tanto tiempo
Скажи мне, почему, после стольких лет
me revelas esta oscura realidad
ты открываешь мне эту мрачную правду?
quiero saber lo que sentiste al hacerlo
Хочу знать, что ты чувствовал, когда делал это,
no te importo apretar ese gatillo
тебе было все равно, когда ты нажимал на курок.
no sentiste na...
Ты ничего не чувствовал...
Cuando te vi esa desilusión, que por ti sentí
Когда я увидела это разочарование, которое я из-за тебя испытала,
me destrozo en mil pedazos el alma, también me mataste a mi
моя душа разбилась на тысячу осколков, ты убила и меня тоже.
como cayeron mis sueños al ver que no eras quien creía
Как рухнули мои мечты, когда я поняла, что ты не тот, за кого себя выдавал,
tantos momentos bonitos quedaron en nada, se fueron así
столько прекрасных моментов обратились в ничто, исчезли.
Desilusión sentí por ti en un segundo te perdí
Разочарование я почувствовала к тебе, в одно мгновение я тебя потеряла.
ya nunca más podre mirarte sin temor
Я больше никогда не смогу смотреть на тебя без страха.
ya se que no eres para mi, estaba ciega y no te vi
Теперь я знаю, что ты не для меня, я была слепа и не видела тебя настоящего.
ya se quien eres, no te puedes ocultar
Теперь я знаю, кто ты, тебе не скрыться.
No puedo creer que no sientas en tu piel
Не могу поверить, что ты не чувствуешь своей кожей
el dolor de una persona que por tu culpa se fue
боль человека, который из-за тебя ушел.
sin pensar sin amar, no parece importar
Не думая, не любя, тебе, кажется, все равно.
vas buscando tu camino, pisoteando a los demás
Ты ищешь свой путь, топча других.
Siento por dentro ese miedo, que se mete en los huesos
Я чувствую внутри этот страх, проникающий до костей.
un vilano te has vuelto, tu no tienes sentimientos
Ты стал подлецом, у тебя нет чувств.
nada que me digas te podrá salvar, para mi te has muerto
Ничто, что ты скажешь, не сможет тебя спасти, для меня ты мертв.
ya no siento nada
Я больше ничего не чувствую.
Cuando te vi esa desilusión, que por ti sentí
Когда я увидела это разочарование, которое я из-за тебя испытала,
me destrozo en mil pedazos el alma, también me mataste a mi
моя душа разбилась на тысячу осколков, ты убил и меня тоже.
como cayeron mis sueños al ver que no eras quien creía
Как рухнули мои мечты, когда я поняла, что ты не тот, за кого себя выдавал,
tantos momentos bonitos quedaron en nada, se fueron así
столько прекрасных моментов обратились в ничто, исчезли.
Desilusión sentí por ti en un segundo te perdí
Разочарование я почувствовала к тебе, в одно мгновение я тебя потеряла.
ya nunca más podre mirarte sin temor
Я больше никогда не смогу смотреть на тебя без страха.
ya se que no eres para mi, estaba ciega y no te vi
Теперь я знаю, что ты не для меня, я была слепа и не видела тебя настоящего.
ya se quien eres, no te puedes ocultar
Теперь я знаю, кто ты, тебе не скрыться.
No puedo creer que no sientas en tu piel
Не могу поверить, что ты не чувствуешь своей кожей
para mi te has muerto, ya no siento nada
для меня ты мертв, я больше ничего не чувствую.
no puedo creer que no sientas en tu piel
Не могу поверить, что ты не чувствуешь своей кожей
para mi te has muerto, ya no siento nada
для меня ты мертв, я больше ничего не чувствую.





Writer(s): Cruz Gabriel, Bruno Raymond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.