M.L.R. Karthikeyan feat. S. Aishwarya - The Saviour (Aakaasam) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.L.R. Karthikeyan feat. S. Aishwarya - The Saviour (Aakaasam)




The Saviour (Aakaasam)
Спаситель (Аакаасам)
Hoooo Singamanti monagadu
Хооо, подобный льву, он один такой,
Maa inti Bhandhuvainadu
Родственник нашего дома,
Ika nedu repu yenaadu
Что будет завтра и послезавтра,
Maa sontha sainyame veedu
Он наша собственная армия.
Singamanti monagadu
Подобный льву, он один такой,
Maa inti Bhandhuvainadu
Родственник нашего дома,
Ika nedu repu yenaadu
Что будет завтра и послезавтра,
Maa sontha sainyame veedu
Он наша собственная армия.
Maa sontha sainyame veedu oo oo oo oo oo...
Наша собственная армия, у-у-у-у-у...
Aakasam pandhiri veedu
Небо его белый дом,
Ma andhari needainaadu
Он опора для всех нас,
Prathi chota veedu maa thodu.
В каждой мелочи он с нами.
Bhoogolam laaga veedu
Как земля, он наш дом,
Maa adugunu nilabedathadu
Он не даст нам упасть,
Nadipinche balamai untadu.
В нём есть сила, чтобы нас поддержать.
Suthi metthanaina manasunna vadu
Он с добрым и нежным сердцем,
Sivaaletthi sivudaithe aapevade ledu
Если он благословит, как Шива, никто не сможет противостоять.
Prema ganga gundello unnodu.
В реке любви он с тобой.
Muppu choosthe moodo kannai lesthadu.
Если увидит зло, закроет три глаза.
Aakasam pandhiri veedu
Небо его белый дом,
Ma andhari needainaadu
Он опора для всех нас,
Prathi chota veedu maa thodu.
В каждой мелочи он с нами.
Bhoogolam laaga veedu
Как земля, он наш дом,
Maa adugunu nilabedathadu
Он не даст нам упасть,
Nadipinche balamai untadu.
В нём есть сила, чтобы нас поддержать.
Gunde dhammulunna mandhi mundhu veedu
Перед теми, у кого в сердцах злоба, он стена,
Malle chendu laga maaripoyinadu
Он превратился в огненный шар,
Jadapayi lo jathagadai twaralo raanunnadu
Он приходит быстро, как молния в грозу.
Mande nadi poddhulloni vedi sooreedu
Он храбрый воин в реке гнева.
Naa paapita kunkuma veede ne vethike vaadu
Он пришёл к тебе, как мой священный кумкум.
Heyyyy nalu dikkula polimerallo nilabadinadu
Эййй, он стоит на страже четырёх сторон света,
Maa praanala paga ra veedu
Он корона наших жизней,
Maa oopirike dasara veedu
Он праздник нашего дыхания,
Dhairyam veedu
Он наша смелость,
Maa souryam veedu
Он наше мужество,
Bandham veedu
Он наша связь,
Maa bhaagyam veedu
Он наша удача.
Aakasam pandhiri veedu
Небо его белый дом,
Ma andhari needainaadu
Он опора для всех нас,
Prathi chota veedu maa thodu.
В каждой мелочи он с нами.
Bhoogolam laaga veedu
Как земля, он наш дом,
Maa adugunu nilabedathadu
Он не даст нам упасть,
Nadipinche balamai untadu.
В нём есть сила, чтобы нас поддержать.





Writer(s): RAMAJOGAYYA SASTRY, YUVAN SHANKAR RAJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.