&M.LLY - 順調な自転 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction &M.LLY - 順調な自転




順調な自転
Плавное вращение
青い空を見上げてたら
Смотрю на голубое небо,
なぜかしあわせな気持ちになった
И почему-то на душе так хорошо.
子供の頃(Wow)描(か)いてた絵だ(Wow)
Детский рисунок (Вау),
典型的な真っ白な雲
Типичные белые облака.
変わりたいと思って 生き急いで来た
Я так хотел перемен, так спешил жить,
世の中の本質ってのは変わってないんだ
Но суть этого мира неизменна.
そのことに気づいてから 僕は肩の力が抜けて
Осознав это, я будто сбросил груз с плеч,
一日のその大半 微笑んでいられる
И теперь большую часть дня улыбаюсь.
自由よ
Свобода!
このベンチに座って世界を眺めてごらん
Присядь на эту скамейку и взгляни на мир.
背伸びなんてしなくたって 全部見えるだろう
Ты и без того все видишь, не нужно тянуться.
地平線の彼方の小さな出来事まで
Даже крошечные события на горизонте
喜びとかふいの悲しみとか繰り返してるんだ
Радости, внезапные печали все повторяется снова и снова.
順調な自転(Wow)
Плавное вращение (Вау),
平凡でいい(Wow)
В обыденности есть своя прелесть (Вау).
百科事典(Wow) めくるだけで(Wow)
Листая энциклопедию (Вау),
大体のこと 理解ができたよ
Я понял практически все.
昨日までの自分と決別したくて
Я хочу порвать с прошлым,
新しい生き方ばかりを模索してるんだ
Ищу новые пути.
何もない毎日こそ そばで眠る金貨のようで
И эти пустые дни словно золотые слитки,
いつだって安心して夢を見ていられる
Что лежат рядом с ними мои сны всегда безмятежны.
日向よ
Солнце!
ベンチに一人で世界を征服してる
Сейчас я сижу на этой скамейке и весь мир у моих ног.
奪い合ったりしなくても 愛は手に入るよ
Не нужно ни с кем бороться, любовь найдет тебя сама.
何ヶ月も先までいっぱいのスケジュール
Расписание, забитое на месяцы вперед…
思い切って空白にしたら自分らしくなった
Я решился оставить в нем пустоту и обрел себя.
遠慮した野望(Wow)
Скромные амбиции (Вау).
人間は愚かな生き物だってこと
Люди так глупы:
突っ走り怪我をして立ち止まる
Несутся сломя голову, пока не споткнутся.
もう少しゆっくり道を歩いてたら
Если бы они шли медленнее,
いきなり転ばなかった
То не падали бы так внезапно.
ただ淡々と(急いだってしょうがない)
Просто и спокойно (Не нужно никуда спешить),
飽きることなく(遠回りでもしよう)
Без устали (Давай просто наслаждаться дорогой).
このベンチに座って世界を眺めてごらん
Присядь на эту скамейку и взгляни на мир.
背伸びなんてしなくたって 全部見えるだろう
Ты и без того все видишь, не нужно тянуться.
地平線の彼方の小さな出来事まで
Даже крошечные события на горизонте
喜びとかふいの悲しみとか繰り返してるんだ
Радости, внезапные печали все повторяется снова и снова.
順調な自転(Wow)
Плавное вращение (Вау),
平凡でいい(Wow)
В обыденности есть своя прелесть (Вау).





Writer(s): Manabu Marutani, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.