Paroles et traduction M Le Maudit - Crack Poésie
Eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
Crack
poésie
mon
négro,
c'est
réel
Crack,
my
nigga,
it's
real
Si
y
a
une
justice
If
there
is
a
justice
Tu
peux
m'dire
pourquoi
les
meilleurs
partent
en
premier
Can
you
tell
me
why
the
best
ones
leave
first
L'odeur
d'mon
putain
d'joint
empeste
The
smell
of
my
fucking
joint
stinks
L'odeur
d'mon
putain
d'joint
empeste
The
smell
of
my
fucking
joint
stinks
Si
y
a
une
justice
If
there
is
a
justice
Tu
peux
m'dire
pourquoi
les
meilleurs
partent
en
premier?
(grlaaa)
Can
you
tell
me
why
the
best
ones
leave
first?
(grlaaa)
L'odeur
d'mon
putain
d'joint
empeste
jusqu'à
la
voisine
du
premier
The
smell
of
my
fucking
joint
stinks
up
to
the
neighbor
of
the
first
Mes
activités,
très
honnêtement,
je
pense
pas
que
ma
mère
veuille
My
activities,
quite
honestly,
I
don't
think
my
mother
wants
J'sais
pas
si
demain
j'meurs
vieux
I
don't
know
if
tomorrow
I'll
die
old
En
tous
cas
l'Dior
me
va
à
merveille
(okay)
In
any
case,
the
Dior
suits
me
perfectly
(okay)
Plus
facile
de
trouver
des
armes
à
feu
que
de
trouver
un
bon
job
Easier
to
find
guns
than
to
get
a
good
job
Fuck
les
C.P.E.
et
les
traitres
Fuck
the
COPS
and
the
traitors
Jamais,
ils
t'amènent
à
bon
port(fuck)
Never,
they
bring
you
to
the
right
port(fuck)
Dès
qu'j'ai
fini
mon
joint-guin,
mon
négro,
ben,
j'pense
à
lérave
As
soon
as
I
finish
my
joint-guin,
my
nigga,
well,
I
think
about
lerave
Crack
poésie,
ici,
c'est
pas
les
Colombes,
c'est
plutôt
les
rats
Crack
poetry,
here,
it's
not
the
Doves,
it's
more
like
the
rats
Des
tox'
en
bas
d'chez
moi
qui
Tox'
down
the
street
from
me
who
S'canent,
s'agressent
et
s'démontent
à
l'héro'
They
attack
each
other,
assault
each
other
and
take
apart
the
hero'
Le
crack,
le
sang,
la
pisse,
la
sueur
Crack,
blood,
piss,
sweat
Et
toi
tu
m'dis
qu'elle
tourne
la
roue
(fils
de)
And
you
tell
me
that
she
turns
the
wheel
(son
of)
À
des
bourgeoises,
j'aime
faire
l'amour
To
bourgeois
women,
I
like
to
make
love
(Okay),
joint
de
dry,
je
fume
plus
la
mousse
(Okay),
dry
joint,
I
don't
smoke
the
foam
anymore
Des
grands
sourires
à
la
voisine
Big
smiles
to
the
neighbor
Mon
négro,
j'ai
pas
envie
qu'elle
m'cave-pou
My
nigga,
I
don't
want
her
to
help
me-pou
J'dessine
la
vie
comme
un
mangaka
I
draw
life
like
a
mangaka
Les
grosses
peines,
le
ballon,
les
mandats
cash
(okay)
The
big
penalties,
the
ball,
the
cash
warrants
(okay)
On
peut
pas
t'boycott
fils
de
pute,
on
t'écoute
déjà
pas
We
can't
boycott
you
son
of
a
bitch,
we're
already
not
listening
to
you
J'veux
tirer
sur
toi,
comme
Didier
Drogba
I
want
to
shoot
you,
like
Didier
Drogba
Sur
l'rrain-té
j'ai
la
vision
de
Paul
Pogba
On
the
front
I
have
the
vision
of
Paul
Pogba
Ça
harcèle
sur
le
portable
et
tous
It's
harassing
on
the
mobile
and
all
Mes
négros,
ils
veulent
le
port
d'armes
My
niggas,
they
want
to
carry
guns
Pourquoi
est-ce
qu'un
mec
aussi
doué
gâche
son
talent
ici?
Why
is
such
a
gifted
guy
wasting
his
talent
here?
J'veux
toujours
essayer
d'changer
les
choses
I
always
want
to
try
to
change
things
Mais
j'essaye
d'la
faire
à
une
échelle
plus
modeste.
But
I'm
trying
to
do
it
on
a
more
modest
scale.
J'suis
un
enculé
avec
un
cœur
I'm
a
motherfucker
with
a
heart
Alors
que
toi,
t'es
juste
un
putain
d'enculé
Whereas
you,
you're
just
a
fucking
motherfucker
Prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada
Prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada
Fais
bellek
à
la
remontada,
ça
fait
tout
pour
v'-esqui
le
placard
Fais
bellek
à
la
remontada,
ça
fait
tout
pour
v'-esqui
le
placard
Tous
les
tiers-quar
ont
une
armada
Tous
les
tiers-quar
ont
une
armada
Qui
f'raient
tout
pour
un
peu
de
plata
Qui
f'raient
tout
pour
un
peu
de
plata
Je
peux
finir
dans
une
cigarette,
c'est
la
vie
fréro,
fuma
armada
Je
peux
finir
dans
une
cigarette,
c'est
la
vie
fréro,
fuma
armada
Prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada
Prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada,
prada
C'est
que
des
connards,
c'est
que
des
baka
C'est
que
des
connards,
c'est
que
des
baka
J'veux
des
revolvers
au
fond
d'mes
bagages
I
want
revolvers
at
the
bottom
of
my
luggage
J'm'habille
en
babtou,
je
v'-esqui
la
cage
I'm
dressing
up
as
a
babtou,
I'm
going
to
escape
the
cage
Non,
aucun
claquage
si
j'fais
un
braquage
No,
no
breakdown
if
I
make
a
robbery
New
Machiavelli,
yeah,
all
eyez
on
me
New
Machiavelli,
yeah,
all
eyes
on
me
En
bas
d'la
tour,
y
a
un
tas
de
zombies
At
the
bottom
of
the
tower,
there's
a
bunch
of
zombies
Prada,
prada,
prada
Prada,
prada,
prada
J'veux
pas
un
million
I
don't
want
a
million
Moi
j'en
veux
khamsa,
je
suis
pas
mignon,
mais
elle
veut
lehsa
I
want
khamsa,
I'm
not
cute,
but
she
wants
lehsa
T'étais
pas
là
quand
j'avais
pas
ouahda
You
weren't
there
when
I
didn't
have
ouahda
J'suis
dans
l'bloc
et
j'ai
fumé
la
khadra
I'm
in
the
block
and
I
smoked
the
khadra
Mais
mon
frère
But
my
brother
Qu'est-ce
qu'tu
veux
faire
quand
le
sport
What
do
you
want
to
do
when
sports
National
ici-bas,
c'est
la
vente
de
ke-cra
National
down
here
is
the
sale
of
ke-cra
L'odeur
d'mon
putain
d'joint
empeste
et
tous
les
clients
s'empressent
The
smell
of
my
fucking
joint
reeks
and
all
the
customers
hurry
Poème
poison
j'encaisse,
j'encaisse
Poison
poem
I'm
cashing
in,
I'm
cashing
in
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
I'm
cashing
in,
cashing
in,
cashing
out
L'odeur
d'mon
putain
d'joint
empeste
et
tous
les
clients
s'empressent
The
smell
of
my
fucking
joint
reeks
and
all
the
customers
hurry
Poème
poison
j'encaisse,
j'encaisse
Poison
poem
I'm
cashing
in,
I'm
cashing
in
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
I'm
cashing
in,
cashing
in,
cashing
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.