Paroles et traduction M Le Maudit - Khedira
Prédateur
en
embuscade
Хищник
в
засаде
En
bas
d'chez
toi,
tu
rentres
du
taff
Внизу,
у
твоего
дома,
ты
возвращаешься
из
тафты
Cagoulés,
on
t'fait
"coucou"
В
капюшонах,
мы
сделаем
тебе
"кукушку".
Tu
fais
d'la
route
dans
l'coffre
du
van
Ты
путешествуешь
в
багажнике
фургона.
Non,
j'dahek,
on
est
sympa
Нет,
я
Дахек,
мы
хорошие.
Au
pire
du
pire,
on
t'casse
un
bras
В
худшем
случае
мы
сломаем
тебе
руку.
Cœur
pas
mal,
parle
pas
mal
Сердце
не
болит,
говори
не
плохо
Négro,
ça
porte
préjudice
Ниггер,
это
вредно
Tout
c'que
j'entreprends
réussi
Все,
что
я
предпринимаю
успешно
J'veux
être
milliardaire
et
malheureux
Я
хочу
быть
миллиардером
и
несчастным.
06
de
dry
et
je
l'usine
06
dry,
и
я
фабрика
J'veux
le
port
d'armes
et
les
Uzi
Мне
нужны
оружие
и
УЗИ.
On
m'a
dit
"crois
en
l'Homme,
c'est
le
reflet
de
Dieu"
Мне
сказали:
"верь
в
человека-это
отражение
Бога".
Y
a
rien
dans
mon
cœur
et
mes
poches
В
моем
сердце
и
карманах
ничего
нет
Nique
la
clé
du
bonheur,
j'veux
celle
des
Porsche
Ключ
к
счастью,
я
хочу
ключ
к
счастью
Porsche.
J'suis
le
reflet
de
mon
époque
Я-отражение
своего
времени
Y
a
rien
dans
mon
cœur
et
mes
poches
В
моем
сердце
и
карманах
ничего
нет
J'suis
le
reflet
de
mon
époque
Я-отражение
своего
времени
J'ai
pas
d'refrain,
j'ai
pas
d'refrain
У
меня
нет
припева,
у
меня
нет
припева
Allez,
j'm'en
fous,
vas-y
ça
passe,
allez
ça
part
Давай,
мне
все
равно,
иди,
иди,
иди,
иди.
J'ai
pas
d'refrain,
j'ai
pas
d'refrain
У
меня
нет
припева,
у
меня
нет
припева
Allez,
j'm'en
fous,
vas-y
ça
passe,
allez
ça
part
Давай,
мне
все
равно,
иди,
иди,
иди,
иди.
Ouais,
t'façon
ça
part
Да,
как
ты
это
делаешь?
J'veux
un
tas
de
guap'
Я
хочу
кучу
ГУАПа.
Allez,
dégage
avec
tes
droits
de
l'Homme
Давай,
убирайся
со
своими
правами
человека
Ici,
y
a
pas
de
lois
Здесь
нет
законов
Diamants
viennent
d'Afrique,
négro
Алмазы
из
Африки,
ниггер
Ils
viennent
pas
de
l'Oise
Они
не
из
УАЗа.
Ton
esprit
est
plus
grand
que
le
monde
Твой
разум
больше,
чем
мир.
Ça
vient
pas
de
moi
Это
не
от
меня.
J'suis
P1
sur
la
piste
Я
на
трассе
P1
Vitesse
lumière
de
croisière
Скорость
крейсерского
света
Goddamn,
boulette
tombe,
ça
fait
cratère
Черт
возьми,
пельмень
падает,
это
кратер.
Ouvre
le
feu,
quatre
mecs
à
terre
Открывай
огонь,
четверо
парней
на
земле.
Dégage
devant,
hey
Отойди
в
сторону,
Эй.
J'ai
pas
le
temps,
aïe,
aïe,
aïe
У
меня
нет
времени,
ой,
ой,
ой.
Dégage
devant,
han
Убирайся
вперед,
Хан.
J'ai
pas
le
temps,
aïe,
aïe,
aïe
У
меня
нет
времени,
ой,
ой,
ой.
J'suis
P1
sur
la
piste
Я
на
трассе
P1
Vitesse
lumière
de
croisière
Скорость
крейсерского
света
Goddamn,
boulette
tombe,
ça
fait
cratère
Черт
возьми,
пельмень
падает,
это
кратер.
Ouvre
le
feu,
quatre
mecs
à
terre
Открывай
огонь,
четверо
парней
на
земле.
Dégage
devant
Убирайся
с
дороги.
J'ai
pas
le
temps
У
меня
нет
времени.
Dégage
devant
Убирайся
с
дороги.
J'ai
pas
le
temps
У
меня
нет
времени.
Fucking
newbie,
j'roule
un
doobie
Ебля,
новичок,
я
катаю
дурака
Sur
ta
be-tom,
boogie-woogie
На
твоем
Бе-томе,
буги-вуги
Enfoiré
d'newbie,
j'roule
un
doobie
Новичок,
сука,
я
катаюсь
на
игрушке
Sur
ta
be-tom,
boogie-woogie
На
твоем
Бе-томе,
буги-вуги
J'ai
pas
d'refrain,
j'ai
pas
d'refrain
У
меня
нет
припева,
у
меня
нет
припева
Allez,
j'm'en
fous,
vas-y
ça
passe,
allez
ça
part
Давай,
мне
все
равно,
иди,
иди,
иди,
иди.
J'ai
pas
d'refrain,
j'ai
pas
d'refrain
У
меня
нет
припева,
у
меня
нет
припева
Allez,
j'm'en
fous,
vas-y
ça
passe,
allez
ça
part
Давай,
мне
все
равно,
иди,
иди,
иди,
иди.
Ouais,
t'façon
ça
part
Да,
как
ты
это
делаешь?
J'veux
un
tas
de
guap'
Я
хочу
кучу
ГУАПа.
Allez,
dégage
avec
tes
droits
de
l'Homme
Давай,
убирайся
со
своими
правами
человека
Ici,
y
a
pas
de
lois
Здесь
нет
законов
Diamants
viennent
d'Afrique,
négro
Алмазы
из
Африки,
ниггер
Ils
viennent
pas
de
l'Oise
Они
не
из
УАЗа.
Ton
esprit
est
plus
grand
que
le
monde
Твой
разум
больше,
чем
мир.
Ça
vient
pas
de
moi
Это
не
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Le Maudit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.