M & M - So Deep, So Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M & M - So Deep, So Good




So Deep, So Good
Так глубоко, так хорошо
Hot off the heels of Call of Duty 2, The Infinity Ward team has been developing Call of Duty 4: Modern Warfare.
Сразу после выхода Call of Duty 2, команда Infinity Ward разрабатывала Call of Duty 4: Modern Warfare.
We're making a more sophisticated, deeper Call of Duty experience.
Мы создаём более сложный, глубокий игровой опыт Call of Duty.
Variety is the next big thing for us, we're going in deep and we're going in hard.
Разнообразие - вот наша следующая большая цель, мы идём глубоко и мы идём жёстко.
The weak man may be careful not to soil himself when he plays this game. (gunshot)
Слабак может обделаться, играя в эту игру. (выстрел)
Enter my mind in time you'll find my lines Combine intertwine underlined rhyme divine No Hind can go against my 249 lift you swiftly Frontline's in here with me Think I'm lying?
Войди в мой разум, со временем ты найдёшь мои строки, объединённые, переплетённые, подчёркнутые, божественные рифмы. Никакой индус не сможет противостоять моему 249, я быстро подниму тебя. Передовая здесь, со мной. Думаешь, я вру?
Come and get me, ha Sgt.
Тогда иди и возьми меня, ха. Сержант
Griggs reporting for duty "
Григгс докладывает о прибытии.
Roger"' Some say this belong in a movie But this the 3rd installment of Infinity Ward shit Don't soil your drawers 'cause it's deep and it's hard bitch Ready for action, .
«Принято». Некоторые говорят, что этому место в кино, но это третья часть дерьма от Infinity Ward. Не обделайтесь, потому что это глубоко и жёстко, детка. Готов к действию, .
50 cals start to clapping 4 horsemen kicking a rerun asking "
50-е калибры начинают стрелять. Четыре всадника устраивают повторный забег, спрашивая:
What's happening?" Too late for all that flapping Out the gates with autos packed in This one's for Mac
«Что происходит?» Слишком поздно для всей этой суеты. Выходим из ворот с заряженными автоматами. Этот для Мак
Millan, 15 years you had relaxing Now it's time to settle the score We ready for War, SAS on board, my Tribe Award Tour And this the 3rd installment of Infinity Ward shit Don't soil your drawers Cause it's deep and it's hard bitch G-G-Griggs! "
Миллана, 15 лет ты отдыхал. Теперь пришло время свести счёты. Мы готовы к войне, SAS на борту, мой тур за награду Tribe. И это третья часть дерьма от Infinity Ward. Не обделайтесь, потому что это глубоко и жёстко, детка. Г-Г-Григгс!
Alright, fall in Marines.
Хорошо, стройся, морпехи.
Stay frosty." G-G-Griggs! "
Не расслабляйтесь. Г-Г-Григгс!
Loyalists eh?
Лоялисты, а?
Are those the good Russians or the bad Russians?" G-G-Griggs! "
Это хорошие русские или плохие русские? Г-Г-Григгс!
Hold your fire, friendlies coming out!" G-G-Griggs! "
Огонь прекратить, свои идут! Г-Г-Григгс!
Sir, we've got company.
Сэр, у нас гости.
Helicopter troops closing in fast." "
Десант с вертолётов быстро приближается.
No sign of Al-Asad, Sir" G-G-Griggs! "
Никаких признаков Аль-Асада, сэр. Г-Г-Григгс!
May be alive?
Может быть, жив?
I hate bargaining with Kamarov.
Ненавижу торговаться с Камаровым.
Always a bloody catch." G-G-Griggs! "
Всегда какой-то кровавый подвох. Г-Г-Григгс!
I think he's in there.
Думаю, он там.
I hear him." G-G-Griggs! "
Я его слышу. Г-Г-Григгс!
Soap, regroup with Captain Price.
Соуп, перегруппируйся с капитаном Прайсом.
You can storm the building while I cut the power.
Ты можешь штурмовать здание, пока я отключаю питание.
Go!" "
Вперёд!
Nikolai, are you alright?
Николай, ты в порядке?
Can you walk?" The weak man may be careful not to soil himself when he plays this game. (gunshot) Marines!
Можешь идти? Слабак может обделаться, играя в эту игру. (выстрел) Морпехи!
SAS, hands up Zakhaev, ha ha, hand up Yo, Shout-out to Price, the one-handed bandit maker Gaz and Vasquez disbanded any takers.
SAS, руки вверх, Захаев, ха-ха, руки вверх. Йоу, привет Прайсу, однорукому бандиту. Газ и Васкез расформировали всех желающих.
If there's anyone greater than show me, if not then blow me.
Если есть кто-то круче, покажи мне, если нет, то ударь меня.
You can label the hater for sidetalk I-Dub is solely Out for success Back it up with a little success And when you back down and digress You hear them yell "
Можешь назвать ненавистника болтуном. I-Dub нацелен исключительно на успех. Подкрепи это небольшим успехом. И когда ты отступаешь и отклоняешься, ты слышишь, как они кричат:
Success!" Devastation - yeah that's what's you facing When our Call of Duty is a touchdown in nations Your heart get to racing while you roll with palpitations Daddy's boy on the roof, fucked himself, damnation Owned!(gunshot) Papa mad now, on the bridge we had a tho'down But me and my bros now thanks to you that can not roll down.
«Успех!» Разрушение да, вот с чем ты столкнёшься. Когда наш Call of Duty это тачдаун в разных странах. Твоё сердце начинает биться чаще, пока ты катаешься с учащённым сердцебиением. Папенькин сынок на крыше, облажался, проклятие. Пойман! (выстрел) Папа теперь зол, на мосту у нас была разборка. Но я и мои братья теперь, благодаря тебе, не можем скатиться вниз.
And this the third installment of Infinity Ward Shit don't soil your drawers cus its deep and its hard bitch G-G-Griggs! "
И это третья часть дерьма от Infinity Ward. Не обделайтесь, потому что это глубоко и жёстко, детка. Г-Г-Григгс!
Watch your six, Devil Dog." G-G-Griggs! "
Береги свой тыл, морпех. Г-Г-Григгс!
Roger that.
Вас понял.
Got something better anyway." G-G-Griggs! "
В любом случае, есть кое-что получше. Г-Г-Григгс!
Ru
Ру





Writer(s): Erick A Morillo, George A Morel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.