Paroles et traduction M. M. Keeravani & Anuradha Sri Ram - Okka Magaadu (From "Seethaiah")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okka Magaadu (From "Seethaiah")
Okka Magaadu (From "Seethaiah")
చిత్రం:
సీతయ్య
(2003)
Movie:
Seethaiah
(2003)
సంగీతం:
ఎమ్.ఎమ్.కీరవాణి
Music:
M.M.Keeravani
సాహిత్యం:
చంద్రబోస్
Lyrics:
Chandrabose
గానం:
అనురాధ
శ్రీరాం,
ఎమ్.ఎమ్.కీరవాణి
Singers:
Anuradha
Sriram,
M.M.Keeravani
పెళ్లీడు
కొచ్చినా
ఒంటిగా
ఉన్నానూ
I'm
lonely
even
though
my
wedding
day
has
arrived
పెనిమిటెట్లా
ఉండాలో
కలలు
కన్నానూ
I've
always
dreamt
of
having
a
husband
ఈజ్
ఇట్
ఊఁ
Isn't
that
true?
ఏడ
తానున్నాడో
వాడు
ఒక్కగానొక్క
మగాడూ
Where
is
he,
that
special,
one-of-a-kind
man?
అంత
స్పెసలా
He's
so
special
ఊఁ
నా
ఊహలో
అందగాడు
Yes,
he's
handsome
in
my
dreams
నాన్చొద్దూ...
Don't
ask...
సుఘునాభి
రాముడు
సమరానా
భీముడు
A
handsome
man
like
Lord
Rama,
a
brave
man
like
Bhima
ఎవరు
ఎవరూ
అతగాడు
Who
could
he
be?
ఒక్క
మగాడు
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man,
the
only
man
చెప్పిందే
చేసేవాడు
చేసేదే
చెప్పేవాడు
ఎవరో
ఎవరో
అతగాడు
He's
a
man
of
his
word,
he
does
what
he
says,
who
is
he?
ఒక్క
మగాడు
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man,
the
only
man
జీన్స్
ప్యాంటు
కట్టినా
గల్లలుంగి
చుట్టినా
నీటుగాడు
He
looks
neat
whether
he
wears
jeans
or
a
dhoti
జానపదుల
పాటైనా
జాగువీత
రూటైన
ఆటగాడు
He's
a
dancer,
whether
it's
folk
songs
or
Jagaveeta
మగువలకే
మరుడు
మదనుడికే
గురుడు
He's
a
mystery
to
women,
a
master
to
the
god
of
love
మాటలు
తను
అనడు
చేతలకిక
ధనుడు
He
doesn't
speak,
but
his
actions
speak
louder
than
words
ముక్కుమీద
కోపం
వాడు
ముక్కుసూటిగా
వెళ్ళేవాడు
ముక్కుతాడు
నాకే
వేశాడూ
He
gets
angry
easily,
but
he's
straightforward,
he
put
a
nose
ring
on
me
అతల
వితల
సుతల
సత్యభూతల
భువనాలన్ని
ప్రణవిల్లు
పురుషుడు
In
the
worlds
of
Atala,
Vitala,
Sutala,
Satyaloka
and
Bhuloka,
he's
the
man
who
embodies
all
ఒక్క
మగాడు
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man,
the
only
man
కొమ్ములు
తిరిగిన
కండలు
కలిగిన
తనలో
మెదిలే
మొనగాడు
He's
got
horns,
he's
muscular,
he's
sharp
ఒక్క
మగాడు
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man,
the
only
man
ఆకుచాటు
పిందైన
ఆకశంలో
చుక్కైనా
వేటగాడు
He's
a
hunter,
even
if
he's
hidden
behind
leaves
or
in
the
sky
లక్షమంది
అడ్డున్నా
లక్ష్యమంటూ
ఏదైనా
పోటుగాడు
Even
if
there
are
a
million
obstacles,
he's
a
fighter
మగసిరి
గల
రేడు
మనసున
పసివాడు
He's
a
man
with
the
strength
of
a
thousand
elephants,
but
he
has
a
childlike
heart
శతమత
గజ
బలుడు
అతనికి
ఎదురెవడు
Who
can
stand
against
him?
పాత
సినిమా
హీరో
లాగా
సాహసాలు
చేసేవాడు
సాక్షాత్తు
నాకై
పుట్టాడూ
Like
an
old
movie
hero,
he's
adventurous,
he
was
born
for
me
శాంత
కరుణ
రౌద్ర
వీర
అద్భుత
శ్రుంగారాని
రసదేవా
దేవుడు
He's
the
god
of
all
emotions,
from
peace
to
passion,
he's
divine
ఒక్క
మగాడు
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man,
the
only
man
సుఘునాభి
రాముడు
సమరానా
భీముడు
A
handsome
man
like
Lord
Rama,
a
brave
man
like
Bhima
ఎవరు
ఎవరూ
అతగాడు
Who
could
he
be?
ఒక్క
మగాడు
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man,
the
only
man
ఆంధ్రుల
తనయుడు
అనితర
సాద్యుడు...!
నా
కథ
నడిపే
నాయుకుడూ
He's
the
son
of
the
Telugu
people,
he's
extraordinary!
He's
the
hero
of
my
story
ఒక్క
మగాడు
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man,
the
only
man
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man
డూ
డు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
Doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
doo
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man
డురు
డురు
డురు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
డు
Durru
durru
durru
du
du
du
du
du
du
du
du
du
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only
man
ఒక్క
ఒక్క
మగాడు
He's
the
only,
only
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M.M. KEERAVANI, CHANDRABOSE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.