Paroles et traduction M.Nasir - Sejati (Live MO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sejati (Live MO)
Истинная (Live MO)
Ini
sebuah
lagu
yang
kite
Это
песня,
которую
мы
Kenalkan
dari
dunia
rock
Знаем
из
мира
рока
Dan
di
nyanyikan
oleh
kumpulan
Wings
Исполняет
группа
Wings
Jadi
bile
lagu
ini
dikeluarkan
Так
вот,
когда
эта
песня
вышла
Dengan
intronya
di
buat
sedemikian
rupe
С
таким
интро
Konon
konon
bunyi
macam
serunai
lah
Как
будто
звучит
что-то
вроде
серунаи
Keluar
dah
lagu
ini
Вот
и
вышла
эта
песня
Itu
yang
kau
ucapkan
Это
то,
что
ты
сказала,
Bila
janji
kugenggam
Когда
клятву
я
сжал
в
руке
Bawah
pohon
kemboja
Под
деревом
франжипани
Yang
sekecil
kita
Такими
маленькими,
как
мы
были
Di
mahligai
mainan
В
нашем
игрушечном
дворце
Kita
bina
bersama
Который
мы
построили
вместе
Dari
dahan
yang
rapuh
Из
хрупких
веток
Usia
perangkap
kita
Возраст
- наша
ловушка
Remaja
kita
tinggalkan
Юность
мы
оставили
позади
Namun
aku
masih
Но
я
всё
ещё
Menggenggam
janji
Храню
твою
клятву
Tinggal
kenangan
gagal
segala
impian
Остались
лишь
воспоминания,
все
мечты
рухнули
Tinggal
bertanya
erti
sejati
Остаётся
лишь
вопрос,
что
есть
истина
Kenangan
itu
hanya
mainan
bagimu
Воспоминания
- лишь
игра
для
тебя
Tinggal
bertanya
arti
sejati
Остаётся
лишь
вопрос,
что
есть
истина
Yang
telah
engkau
janjikan
dulu
О
которой
ты
обещала
когда-то
Tinggal
kenangan
gagal
segala
impian
Остались
лишь
воспоминания,
все
мечты
рухнули
Tinggal
bertanya
erti
sejati
Остаётся
лишь
вопрос,
что
есть
истина
Kenangan
itu
hanya
mainan
bagimu
Воспоминания
- лишь
игра
для
тебя
Tinggal
bertanya
erti
sejati
Остаётся
лишь
вопрос,
что
есть
истина
Tinggal
kenangan
gagal
segala
impian
Остались
лишь
воспоминания,
все
мечты
рухнули
Tinggal
bertanya
erti
sejati
Остаётся
лишь
вопрос,
что
есть
истина
Kenangan
itu
Воспоминания
-
Hanya
mainan
bagimu
Лишь
игра
для
тебя
Tinggal
bertanya
erti
sejati
Остаётся
лишь
вопрос,
что
есть
истина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.