M.O.D. - Rhymestein - traduction des paroles en russe

Rhymestein - M.O.D.traduction en russe




Rhymestein
Римштейн
Smooth slick. Wise to all the tricks.
Плавный, скользкий. Знаю все уловки.
Ahead of the game.
На шаг впереди.
That's just kibbles and bits.
Это просто мелочи.
Pieces of the puzzle.
Части головоломки.
Double the trouble.
Вдвое больше неприятностей.
In on the beat yeah!
В такт, да!
The soldier the rebel.
Солдат, бунтарь.
Establish a new thing.
Создать что-то новое.
Swing while we sting.
Качаемся, пока жалим.
Enemies fearin'.
Враги боятся.
Hearin' what we're bring.
Слышат, что мы несем.
Rap and hardcore comin' together.
Рэп и хардкор объединяются.
Simple, ain't it clever.
Просто, не правда ли?
Unique, similar, some say it's sinister.
Уникальный, похожий, некоторые говорят, зловещий.
Different cultures, but in the same perimeter.
Разные культуры, но в одном пространстве.
Rhymestein, the poetic genius.
Римштейн, гений поэзии.
Just like crime, my percentage is fiendish.
Как и в преступлении, мой процент дьявольский.
I spill skill not to kill but to thrill.
Я изливаю мастерство не для того, чтобы убивать, а для того, чтобы волновать.
If you want value
Если ты хочешь ценности,
I'm worth megabills.
Я стою мегабаксов.
In on a tight beat it's got street.
В плотном ритме есть улица.
Our drummers hittin'. No fingers.
Наши барабанщики бьют. Без пальцев.
We don't cheat.
Мы не жульничаем.
Guitars chunkin'.
Гитары рубят.
Like super jif. Bass thumpin'.
Как супер джиф. Бас качает.
We bust shit. I rhyme notorious like Einstein.
Мы крушим. Я рифмую печально известно, как Эйнштейн.
I make sure it fits.
Я слежу, чтобы все сходилось.
I got caliber.
У меня есть калибр.
I got multitude.
У меня есть множество.
Yo! My attitude.
Йоу! Мое отношение.
Groove.
Грув.
Receive what we dish 'cause what we got you can't miss...
Получай, что мы подаем, потому что то, что у нас есть, ты не можешь пропустить...
It's a plateful of style.
Это тарелка стиля.
Pick up the phone and redial to make reservations at our show on location.
Сними трубку и перезвони, чтобы забронировать места на нашем шоу на месте.
If you need invitations you're just a weak imitation.
Если тебе нужны приглашения, ты просто жалкая пародия.
Exasperation... is a suckers infliction.
Раздражение... это удел неудачников.
It's from being overated.
Это от того, что их переоценивают.
Like an addiction.
Как зависимость.
Do you hear what we speak.
Ты слышишь, о чем мы говорим?
You know not what we seek.
Ты не знаешь, чего мы ищем.
It's for things to get better.
Мы хотим, чтобы все стало лучше.
So keep diggin' while we go deep.
Так что продолжай копать, пока мы идем вглубь.
Rhymin', unwindin', takin' our time and knockin' out science.
Рифмуем, расслабляемся, не торопимся и выдаем науку.
It's just a household appliance.
Это всего лишь бытовой прибор.
Hittin' you hard.
Бьем тебя сильно.
Throwin' you off guard.
Застаем тебя врасплох.
It's like a model next to a tub of lard.
Это как модель рядом с ванной, полной сала.
Rhymestein, the poetic genius.
Римштейн, гений поэзии.
Just like crime, my percentage is fiendish.
Как и в преступлении, мой процент дьявольский.
I spill skill not to kill but to thrill.
Я изливаю мастерство не для того, чтобы убивать, а для того, чтобы волновать.
If you want value I'm worth megabills.
Если ты хочешь ценности, я стою мегабаксов.





Writer(s): William Massie, Dave Chavarri, Keith Andrew Davies, Tim Mcmurtrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.