Paroles et traduction M.O.P. - Stress Ya'll
Stress Ya'll
Напрягаем вас
First
Family!
Первая
Семья!
Don't
let
these
motherfuckers
stress
y'all
Не
позволяй
этим
ублюдкам
напрягать
тебя
M.O.P.
to
the
death
y'all,
the
good
Lord
have
blessed
y'all
M.O.P.
до
смерти,
детка,
Господь
благословил
тебя
So
these
niggaz
can't
touch
y'all
Так
что
эти
ниггеры
не
тронут
тебя
FIRING
SQUAD!
Yes
yes
y'all
ОГНЕННЫЙ
ОТРЯД!
Да,
да,
детка
(Billy
Danze)
(Billy
Danze)
Good
evening,
you
contaminated
semen
Добрый
вечер,
ты,
загрязненная
сперма
I'm
here
for
a
different
reason
(continue
breathin)
Я
здесь
по
другой
причине
(продолжай
дышать)
I
notice
you
been
schemin,
on
the
First
Family
Я
заметил,
что
ты
замышляешь
неладное
против
Первой
Семьи
(Family)
Disbelieving
we're
(Семьи)
Не
веря,
что
мы
будем
(Forever
rockin')
yeah
(forever
hip-hopping
and
popping)
(Всегда
качать)
да
(всегда
читать
хип-хоп
и
отжигать)
Yes
yes
y'all!
Да,
да,
детка!
I'm
not
a
rapper,
I
never
made
a
rap
song
Я
не
рэпер,
я
никогда
не
писал
рэп
You
motherfuckers
got
it
all
wrong!
Вы,
ублюдки,
все
неправильно
поняли!
I'm
a
man
standin
behind
a
cannon,
plannin
to
pop
ya
Я
мужик,
стоящий
за
пушкой,
планирующий
прикончить
тебя
We
got
on
yo'
click
like
I'm
with
Trenchcoat
Mafia
Мы
на
твоем
хвосте,
как
будто
я
из
Мафии
в
плащах
I'm
not
afraid
of
you
bitches,
I
raise
hell
Я
не
боюсь
вас,
сучки,
я
устраиваю
ад
And
get
respect
when
niggaz,
struggle
for
riches
И
получаю
уважение,
когда
ниггеры
борются
за
богатство
As
the
wind
blow,
through
my
window,
real
slow
at
night
Когда
ветер
дует
в
мое
окно,
медленно
ночью
It
shakes
me
in
fright,
it's
well
after
twelve
Это
пугает
меня,
уже
далеко
за
полночь
But
I
still
see
a
bright
light
(take
'em
back
to
crime
time)
Но
я
все
еще
вижу
яркий
свет
(вернемся
к
криминальному
времени)
Oh
you,
motherfuckin
right,
cousin
О
да,
ты,
черт
возьми,
права,
кузина
I
see
them
fake
thugs,
givin'
up
fake
dap
and
fake
hugs
Я
вижу
этих
фальшивых
бандитов,
раздающих
фальшивые
приветствия
и
фальшивые
объятия
We
appreciate
the
fake
love
Мы
ценим
фальшивую
любовь
Keep
in
mind
I'm
determined
to
shine
like
my
son
Имей
в
виду,
я
полон
решимости
сиять,
как
мой
сын
Industry
enemy
number
one,
yes
yes
y'all!
Враг
индустрии
номер
один,
да,
да,
детка!
I'm
bout
to
start
this
bitch
from
Ground
Zero
(oh!)
Я
собираюсь
начать
эту
херню
с
нуля
(о!)
When
I
start
cussin
and
bustin',
niggaz
call
pound
zero
Когда
я
начинаю
материться
и
буянить,
ниггеры
вызывают
копов
(о!)
I'm
not
just
a
rap
AR-tist
Я
не
просто
рэп-АРтист
I'm
also
a
gat
pack
artist
(oh!)
gat
clap
artist
(oh!)
Я
еще
и
художник
по
оружию
(о!)
художник
по
стрельбе
(о!)
And
a
condor,
killer,
set
trap
artist
(oh!)
И
художник-кондор,
убийца,
мастер
ловушек
(о!)
Send
forty-pound
slugs
through
your
back
artist
Посылаю
сорокафунтовые
пули
тебе
в
спину,
художник
(Now
that's
an
artist!)
I
leave
'em
left
out
(Вот
это
художник!)
Я
оставляю
их
лежать
With
his
flesh
out,
layin
stretched
out,
sketched
out
С
вывернутыми
кишками,
растянутыми,
зарисованными
(No
doubt!)
I
still
do
the
same
thing
(Без
сомнения!)
Я
все
еще
занимаюсь
тем
же
Streey
life
is
still
a
Fame
game
Уличная
жизнь
- это
все
еще
игра
Славы
What
you
thought
the
game
changed?
Ты
думала,
игра
изменилась?
I
hang
out
and
break
day
until
the
street
lights
go
off
Я
зависаю
и
прожигаю
день,
пока
не
погаснут
уличные
фонари
Or
the
heat
pipe
go
off
(BOOM!)
Или
пока
не
рванет
труба
(БУМ!)
It's
what
we
pack
on
the
Hilltop,
(true!)
Это
то,
что
мы
носим
на
Хиллтопе,
(верно!)
What's
the
sound
when
the
steel
pop?
(BOOM!)
Какой
звук
издает
сталь?
(БУМ!)
Bitch!
I
will
dismiss
you
Сука!
Я
уничтожу
тебя
You
got
issues,
deal
witcho
issues
У
тебя
проблемы,
разбирайся
со
своими
проблемами
I
look
'em
dead
in
the
face,
pop
one
in
'em
Я
смотрю
им
прямо
в
глаза,
всаживаю
одну
пулю
And
knock
the
venom
out
a
motherfuckin
snake
И
выбиваю
яд
из
гребаной
змеи
I'm
a
thoroughfy
his
death
y'all,
and
creep
back
through
Я
старанно
отношусь
к
его
смерти,
детка,
и
возвращаюсь
обратно
And
if
he's
stretched
I'm
like
yes
yes
y'all
И
если
он
растянулся,
я
такая:
да,
да,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Murray, Jamal Ginnage, Laze Elliott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.