M.O.P. feat. O.C. - Down for Whateva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.O.P. feat. O.C. - Down for Whateva




Down for Whateva
Готов на все
Brooklyn, uh, yeah, now
Бруклин, ух, да, вот так,
Check this shit out
Зацени-ка это дерьмо.
Now check this motherfucking capo right here
А теперь зацени этого грёбаного капо,
Mash Out Posse, Slash, O.C. come together like a glock and a clip
Mash Out Posse, Slash, O.C. вместе, как пистолет и обойма,
We gon' jam when its time to blast
Мы взорвёмся, когда придёт время стрелять,
Big niggaz that rap, we 'bout to get in your ass
Большие ниггеры, которые читают рэп, мы сейчас залезем тебе в задницу.
We done played the background, ayyo all my peops
Мы играли на заднем плане, эй, все мои люди,
I'm naming names, fuck it, it's on
Я называю имена, к чёрту, погнали,
I'm taking it back to some Brooklyn shit
Я возвращаюсь к бруклинскому дерьму,
With this ten man clique
С этой бандой из десяти человек.
Who don't know how to act, lookin' for some niggaz to hit
Которые не знают, как себя вести, ищут ниггеров, чтобы ударить,
And if you ever think it can't happen to you
И если ты когда-нибудь думаешь, что это не может случиться с тобой,
You might just end up in the East River with some bale ass shoes
Ты можешь просто оказаться в Ист-Ривер в каких-нибудь стрёмных ботинках,
I ain't playin' no more, I'm gonna bring it to your ass raw
Я больше не играю, я собираюсь навалять тебе по полной.
I flipped the word around, nigga, this means war
Я перевернул слово, ниггер, это значит война,
Yo, fuck that, Brooklyn's on the map forever
Йоу, к чёрту всё, Бруклин навсегда на карте,
To Billy and Fame, I hope you niggaz down for whatever
Билли и Фэйм, надеюсь, вы, ниггеры, готовы на всё,
With Mike, go get the guns when it's time to shoot
С Майком, идите за пушками, когда придёт время стрелять,
To Brooklyn I give a 21-gun salute
Бруклину я отдаю салют из 21 орудия.
(Come on)
(Давай)
Flatbush
Флэтбуш,
Crown Heights, "Thought I'd remind y'all"
Краун-Хайтс, "Решил напомнить вам",
Brownsville
Браунсвилл,
(Firing Squad)
(Расстрельная команда),
"Thought I'd remind y'all"
"Решил напомнить вам".
Bushwick, "Thought I'd remind y'all"
Бушвик, "Решил напомнить вам",
(See I)
(Видишь, я),
[Unverified]
[Не проверено],
East New York, "Thought I'd remind y'all"
Ист-Нью-Йорк, "Решил напомнить вам".
I used to roll 'em, this is a holdup
Я раньше грабил, это ограбление,
Make 'em roll up, come up out your clothes
Заставь их свернуться калачиком, вылезай из своей одежды,
And get your whole shit swole up
И получи всё своё дерьмо опухшим,
This game ain't changed 'cause I became a rapping dude
Эта игра не изменилась, потому что я стал рэпером.
I'm still a black cat, quick, and straight clapping dude
Я всё ещё чёрный кот, быстрый и меткий стрелок,
Play the mascott
Играй в талисман,
(Try to act rude)
(Попробуй вести себя грубо),
With your clown ass ways, these days, look what your ass got
Со своими клоунскими выходками, в эти дни, посмотри, что получила твоя задница,
Clap, shot the body, I'm keeping it real
Хлоп, выстрел в тело, я говорю как есть.
That cartoon ass nigga thought he was King of the hill
Этот мультяшный ниггер думал, что он король горы,
That whole shit was animation, imitation
Всё это дерьмо было анимацией, подражанием,
When I shipped that ass on out, like immigration
Когда я выслал эту задницу, как иммиграция,
Ways of Emancipation, proclamation
Пути эмансипации, прокламация.
Constitutional rights, the last generation
Конституционные права, последнее поколение,
Your facin', M.O.P., O.G.'s, flippin' this track with O.C.
С которым ты столкнулся, M.O.P., O.G., переворачиваем этот трек с O.C.,
Niggaz know we, hold this shit down for Brooklyn, nigga
Ниггеры знают нас, держим это дерьмо за Бруклин, ниггер,
Where guns spark and leave them things smoking, nigga
Где пушки стреляют и оставляют дымящиеся стволы, ниггер.
Flatbush
Флэтбуш,
Crown Heights, "Thought I'd remind y'all"
Краун-Хайтс, "Решил напомнить вам",
Brownsville
Браунсвилл,
(Firing squad)
(Расстрельная команда),
"Thought I'd remind y'all"
"Решил напомнить вам".
Bushwick, " Thought I'd remind y'all"
Бушвик, "Решил напомнить вам",
(See I)
(Видишь, я),
[Unverified]
[Не проверено],
East New York, "Thought I'd remind y'all"
Ист-Нью-Йорк, "Решил напомнить вам".
Hot damn, danze shot your head
Чёрт возьми, Дэнз выстрелил тебе в голову,
Full cooperation, I'm taking donations, ante up the bread
Полное сотрудничество, я принимаю пожертвования, давай бабки,
You got that fat while we were gone
Ты разжирел, пока нас не было,
(Clap, clap)
(Хлоп, хлоп),
So, the balance that I wrote like [unverified], we're taking on
Итак, баланс, который я написал, как [не проверено], мы берём на себя.
Put the rest of that shit in the bag
Положи остальное дерьмо в сумку,
I would tear your ass to pieces, so you please don't make me mad
Я разорву тебя на куски, так что, пожалуйста, не зли меня,
You ain't known, I control my destiny
Ты не знаешь, я контролирую свою судьбу,
(Here we go again)
(Вот опять),
I only got love for the thugs that's next to me
Я люблю только бандитов, которые рядом со мной.
Berkuance, soldier, I'm ill
Беркуанс, солдат, я крутой,
(Who that?)
(Кто это?),
I told ya, I'm real
Я же сказал тебе, я настоящий,
And I've been doing a double danly
И я делаю двойное сальто,
Everyone, from my crew is sayin'
Все из моей команды говорят:
(Daddy, don't fail me)
(Папочка, не подведи меня).
Hold on, the way that I jettin' my foes may never be even
Подожди, то, как я расправляюсь со своими врагами, может быть, никогда не будет равным,
I'm one of them dudes that niggaz refuse to believe in
Я один из тех парней, в которых ниггеры отказываются верить,
So keep weeping
Так что продолжай плакать,
(Life is full of obstacles)
(Жизнь полна препятствий),
My only goal is too keep breathing
Моя единственная цель продолжать дышать.
(At 24 years old)
24 года)
Brooklyn, "Thought I'd remind y'all"
Бруклин, "Решил напомнить вам".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.