Paroles et traduction M.O.P. feat. O.C. - Down for Whateva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down for Whateva
Готов на все
Brooklyn,
uh,
yeah,
now
Бруклин,
ух,
да,
вот
так,
Check
this
shit
out
Зацени-ка
это
дерьмо.
Now
check
this
motherfucking
capo
right
here
А
теперь
зацени
этого
грёбаного
капо,
Mash
Out
Posse,
Slash,
O.C.
come
together
like
a
glock
and
a
clip
Mash
Out
Posse,
Slash,
O.C.
вместе,
как
пистолет
и
обойма,
We
gon'
jam
when
its
time
to
blast
Мы
взорвёмся,
когда
придёт
время
стрелять,
Big
niggaz
that
rap,
we
'bout
to
get
in
your
ass
Большие
ниггеры,
которые
читают
рэп,
мы
сейчас
залезем
тебе
в
задницу.
We
done
played
the
background,
ayyo
all
my
peops
Мы
играли
на
заднем
плане,
эй,
все
мои
люди,
I'm
naming
names,
fuck
it,
it's
on
Я
называю
имена,
к
чёрту,
погнали,
I'm
taking
it
back
to
some
Brooklyn
shit
Я
возвращаюсь
к
бруклинскому
дерьму,
With
this
ten
man
clique
С
этой
бандой
из
десяти
человек.
Who
don't
know
how
to
act,
lookin'
for
some
niggaz
to
hit
Которые
не
знают,
как
себя
вести,
ищут
ниггеров,
чтобы
ударить,
And
if
you
ever
think
it
can't
happen
to
you
И
если
ты
когда-нибудь
думаешь,
что
это
не
может
случиться
с
тобой,
You
might
just
end
up
in
the
East
River
with
some
bale
ass
shoes
Ты
можешь
просто
оказаться
в
Ист-Ривер
в
каких-нибудь
стрёмных
ботинках,
I
ain't
playin'
no
more,
I'm
gonna
bring
it
to
your
ass
raw
Я
больше
не
играю,
я
собираюсь
навалять
тебе
по
полной.
I
flipped
the
word
around,
nigga,
this
means
war
Я
перевернул
слово,
ниггер,
это
значит
война,
Yo,
fuck
that,
Brooklyn's
on
the
map
forever
Йоу,
к
чёрту
всё,
Бруклин
навсегда
на
карте,
To
Billy
and
Fame,
I
hope
you
niggaz
down
for
whatever
Билли
и
Фэйм,
надеюсь,
вы,
ниггеры,
готовы
на
всё,
With
Mike,
go
get
the
guns
when
it's
time
to
shoot
С
Майком,
идите
за
пушками,
когда
придёт
время
стрелять,
To
Brooklyn
I
give
a
21-gun
salute
Бруклину
я
отдаю
салют
из
21
орудия.
Crown
Heights,
"Thought
I'd
remind
y'all"
Краун-Хайтс,
"Решил
напомнить
вам",
(Firing
Squad)
(Расстрельная
команда),
"Thought
I'd
remind
y'all"
"Решил
напомнить
вам".
Bushwick,
"Thought
I'd
remind
y'all"
Бушвик,
"Решил
напомнить
вам",
[Unverified]
[Не
проверено],
East
New
York,
"Thought
I'd
remind
y'all"
Ист-Нью-Йорк,
"Решил
напомнить
вам".
I
used
to
roll
'em,
this
is
a
holdup
Я
раньше
грабил,
это
ограбление,
Make
'em
roll
up,
come
up
out
your
clothes
Заставь
их
свернуться
калачиком,
вылезай
из
своей
одежды,
And
get
your
whole
shit
swole
up
И
получи
всё
своё
дерьмо
опухшим,
This
game
ain't
changed
'cause
I
became
a
rapping
dude
Эта
игра
не
изменилась,
потому
что
я
стал
рэпером.
I'm
still
a
black
cat,
quick,
and
straight
clapping
dude
Я
всё
ещё
чёрный
кот,
быстрый
и
меткий
стрелок,
Play
the
mascott
Играй
в
талисман,
(Try
to
act
rude)
(Попробуй
вести
себя
грубо),
With
your
clown
ass
ways,
these
days,
look
what
your
ass
got
Со
своими
клоунскими
выходками,
в
эти
дни,
посмотри,
что
получила
твоя
задница,
Clap,
shot
the
body,
I'm
keeping
it
real
Хлоп,
выстрел
в
тело,
я
говорю
как
есть.
That
cartoon
ass
nigga
thought
he
was
King
of
the
hill
Этот
мультяшный
ниггер
думал,
что
он
король
горы,
That
whole
shit
was
animation,
imitation
Всё
это
дерьмо
было
анимацией,
подражанием,
When
I
shipped
that
ass
on
out,
like
immigration
Когда
я
выслал
эту
задницу,
как
иммиграция,
Ways
of
Emancipation,
proclamation
Пути
эмансипации,
прокламация.
Constitutional
rights,
the
last
generation
Конституционные
права,
последнее
поколение,
Your
facin',
M.O.P.,
O.G.'s,
flippin'
this
track
with
O.C.
С
которым
ты
столкнулся,
M.O.P.,
O.G.,
переворачиваем
этот
трек
с
O.C.,
Niggaz
know
we,
hold
this
shit
down
for
Brooklyn,
nigga
Ниггеры
знают
нас,
держим
это
дерьмо
за
Бруклин,
ниггер,
Where
guns
spark
and
leave
them
things
smoking,
nigga
Где
пушки
стреляют
и
оставляют
дымящиеся
стволы,
ниггер.
Crown
Heights,
"Thought
I'd
remind
y'all"
Краун-Хайтс,
"Решил
напомнить
вам",
(Firing
squad)
(Расстрельная
команда),
"Thought
I'd
remind
y'all"
"Решил
напомнить
вам".
Bushwick,
" Thought
I'd
remind
y'all"
Бушвик,
"Решил
напомнить
вам",
[Unverified]
[Не
проверено],
East
New
York,
"Thought
I'd
remind
y'all"
Ист-Нью-Йорк,
"Решил
напомнить
вам".
Hot
damn,
danze
shot
your
head
Чёрт
возьми,
Дэнз
выстрелил
тебе
в
голову,
Full
cooperation,
I'm
taking
donations,
ante
up
the
bread
Полное
сотрудничество,
я
принимаю
пожертвования,
давай
бабки,
You
got
that
fat
while
we
were
gone
Ты
разжирел,
пока
нас
не
было,
(Clap,
clap)
(Хлоп,
хлоп),
So,
the
balance
that
I
wrote
like
[unverified],
we're
taking
on
Итак,
баланс,
который
я
написал,
как
[не
проверено],
мы
берём
на
себя.
Put
the
rest
of
that
shit
in
the
bag
Положи
остальное
дерьмо
в
сумку,
I
would
tear
your
ass
to
pieces,
so
you
please
don't
make
me
mad
Я
разорву
тебя
на
куски,
так
что,
пожалуйста,
не
зли
меня,
You
ain't
known,
I
control
my
destiny
Ты
не
знаешь,
я
контролирую
свою
судьбу,
(Here
we
go
again)
(Вот
опять),
I
only
got
love
for
the
thugs
that's
next
to
me
Я
люблю
только
бандитов,
которые
рядом
со
мной.
Berkuance,
soldier,
I'm
ill
Беркуанс,
солдат,
я
крутой,
I
told
ya,
I'm
real
Я
же
сказал
тебе,
я
настоящий,
And
I've
been
doing
a
double
danly
И
я
делаю
двойное
сальто,
Everyone,
from
my
crew
is
sayin'
Все
из
моей
команды
говорят:
(Daddy,
don't
fail
me)
(Папочка,
не
подведи
меня).
Hold
on,
the
way
that
I
jettin'
my
foes
may
never
be
even
Подожди,
то,
как
я
расправляюсь
со
своими
врагами,
может
быть,
никогда
не
будет
равным,
I'm
one
of
them
dudes
that
niggaz
refuse
to
believe
in
Я
один
из
тех
парней,
в
которых
ниггеры
отказываются
верить,
So
keep
weeping
Так
что
продолжай
плакать,
(Life
is
full
of
obstacles)
(Жизнь
полна
препятствий),
My
only
goal
is
too
keep
breathing
Моя
единственная
цель
— продолжать
дышать.
(At
24
years
old)
(В
24
года)
Brooklyn,
"Thought
I'd
remind
y'all"
Бруклин,
"Решил
напомнить
вам".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.