M.O.P. - Ante Up (Robin Hoodz Theory) - traduction des paroles en allemand

Ante Up (Robin Hoodz Theory) - M.O.P.traduction en allemand




Ante Up (Robin Hoodz Theory)
Ante Up (Robin Hoodz Theorie)
Take minks off! Take things off!
Pelze runter! Sachen runter!
Take chains off! Take rings off!
Ketten runter! Ringe runter!
Braclets is yapped, Fame came off!
Armbänder abgezogen! Schmuck kam ab!
Everything off!
Alles runter!
Fool what you want, we stiflin fools
Idiot, was du willst, wir bringen Idioten zum Schweigen
Fool what you want? Your life or your jewels?
Idiot, was willst du? Dein Leben oder deine Juwelen?
The rules, (back 'em down), next thing (clap 'em down)
Die Regeln, (dräng sie zurück), nächste Sache (knall sie ab)
Respect mine we Brooklyn bound, (bound!) now, (now!)
Respektier meins, wir sind auf nach Brooklyn, (bound!) jetzt, (jetzt!)
Brownsville, home of the brave
Brownsville, Heimat der Tapferen
Put in work in the street like a slave
Auf der Straße geschuftet wie ein Sklave
Keep a rugged dress code, always in this stress mode
Halten einen robusten Dresscode, immer in diesem Stressmodus
So?!
Also?!
You think I don't know that? (BLOW!)
Du denkst, ich weiß das nicht? (BLOW!)
Nigga hold that! (BLOW!) Nigga hold that! (BLOW!) Nigga hold that!
Nigga nimm das! (BLOW!) Nigga nimm das! (BLOW!) Nigga nimm das!
From the street cousin, you know the drill
Von der Straße, Cousin, du kennst den Drill
I'm nine hundred and ninety nine thou short of a mil
Mir fehlen neunhundertneunundneunzigtausend zu 'ner Mille
Ante Up! Yap that fool!
Rück raus! Schnapp den Idioten!
Ante Up! Kidnap that fool!
Rück raus! Entführ den Idioten!
It's the perfect timin, you see the man shinin
Es ist das perfekte Timing, du siehst den Mann glänzen
Get up off them god damn diamonds! Huh!
Gib die gottverdammten Diamanten her! Huh!
Ante Up! Oh! Yap that fool! Oh!
Rück raus! Oh! Schnapp den Idioten! Oh!
Ante Up! Oh! Kidnap that fool!
Rück raus! Oh! Entführ den Idioten!
Get him (get him) get him! Hit him (hit him) hit him!
Schnappt ihn (schnappt ihn) schnappt ihn! Schlagt ihn (schlagt ihn) schlagt ihn!
Yap him! (Zap him!) Yap him! (Zap him!)
Zockt ihn ab! (Erledigt ihn!) Zockt ihn ab! (Erledigt ihn!)
Them thugs you know, aint friendly
Diese Schläger, weißt du, sind nicht freundlich
Them jewels you rock, make 'em envy
Die Juwelen, die du trägst, machen sie neidisch
You thinkin it's all good, you creep through a small hood
Du denkst, alles ist gut, du schleichst durch ein kleines Viertel
Goons comin up outta a cut for your goods and they all should
Schläger kommen aus 'ner Ecke für deine Sachen und das sollten sie auch alle
Ante Up! Yap that fool!
Rück raus! Schnapp den Idioten!
You want big money, kidnap that fool!
Du willst das große Geld, entführ den Idioten!
If you up in the club, back out your pis-tal money
Wenn du im Club bist, zück deine Knarre fürs Geld
Catch them fools at the bar for that Cristal money
Schnapp dir die Idioten an der Bar für die Cristal-Kohle
The '87 stick up kids, (what you niggas sayin?)
Die Überfall-Kids von '87, (was sagt ihr Niggas?)
Get the fuck up out that 740 shorty I ain't playin
Verpiss dich aus dem 740er, Kleiner, ich mach keine Scherze
It's flash that thang time, bang time
Es ist Zeit, das Ding zu zeigen, Zeit zu knallen
Ante Up! Nigga, it's game time
Rück raus! Nigga, es ist Spielzeit
Hand over the ring, take over the chain
Gib den Ring her, nimm die Kette
Gimme the fuckin watch before I pop one in your brain
Gib mir die verdammte Uhr, bevor ich dir eine in den Schädel jage
Stop playin these childish games with me
Hör auf, diese kindischen Spielchen mit mir zu spielen
Representin 1-7-1-8, dangerously, nigga!
Repräsentiere 1-7-1-8, gefährlich, Nigga!
I'ma, street regulator, true playa hater
Ich bin ein Straßen-Regulierer, wahrer Playa-Hasser
Get back down, make your ass a mack spraya hater
Geh wieder runter, mach deinen Arsch zu 'nem Uzi-Sprüher-Hasser
Things that we need, money, clothes, weed indeed
Dinge, die wir brauchen, Geld, Klamotten, Gras in der Tat
Hats, food, booze, essentials, credentials
Hüte, Essen, Suff, Notwendigkeiten, Referenzen
Code of the streets, owners who creep
Kodex der Straße, Bosse, die schleichen
Slow when you sleep, holdin the heat
Langsam, wenn du schläfst, die Knarre haltend
Put holes in your jeep, respect the streets
Mach Löcher in deinen Jeep, respektier die Straßen
It's the L-I L-F A-M, (M!) E, (E!)
Es ist der L-I L-F A-M, (M!) E, (E!)
Yeah nigga Danze, gave you a chance
Yeah Nigga Danze, gab dir 'ne Chance
Cuz I blazed your man, I'm in the wrong
Weil ich deinen Mann erledigt hab, lieg ich falsch
He said he was strong
Er sagte, er sei stark
I had reason to believe he had some shit up his sleeve all along
Ich hatte Grund zu glauben, dass er die ganze Zeit was im Ärmel hatte
Fuck you Your Honor! Check my persona!
Fick dich, Euer Ehren! Check meine Persona!
I'm strong enough for Old Gold and marijuana!
Ich bin stark genug für Old Gold und Marihuana!
I'ma do what I wanna, quiet as kept
Ich werd tun, was ich will, still und heimlich
Til I was tired of stress, yes lord!
Bis ich den Stress satt hatte, ja Herr!
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha...
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha...
The fuck, the fuck, the fuck...
Was zum Teufel, was zum Teufel, was zum Teufel...
Nigga!
Nigga!
What the fuck, what the fuck, what the fuck...
Was zum Teufel, was zum Teufel, was zum Teufel...
Ha, what
Ha, was
First Family, First Family...
First Family, First Family...
Brooklyn...
Brooklyn...
Yeah!
Yeah!





Writer(s): Darryl Pittman, Jamal Grinnage, Eric Murry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.