M.P. - Bala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.P. - Bala




Bala
Баланс
Miro al vació mientras dejo colgando
Смотрю в пустоту, болтая ногами,
Mis pies mi única amiga es la botella
Моя единственная подруга бутылка, которую я уже опустошил.
Que ya me acabé la vida me marcó
Жизнь оставила на мне свой след,
Como yo marqué mi piel pudo ser mejor
Как и я на своей коже. Всё могло быть иначе.
He subido a la azotea del mayor rascacielos
Я забрался на крышу самого высокого небоскрёба,
Intentando que mis problemas parecieran pequeños
Пытаясь сделать так, чтобы мои проблемы казались меньше.
Pero ni escalando esta cima me he escapado de ellos
Но даже взбираясь на эту вершину, я не смог от них убежать.
Asi que estrellas de ahí arriba regaladme un destello
Так что, звёзды там, наверху, подарите мне хоть проблеск.
De bienvenida que hoy tomo la salida más fácil
Приветствия, ведь сегодня я выбираю самый простой выход.
Y más valiente fui paciente en todas mis abatidas
И самый смелый. Я был терпелив во всех своих падениях,
Pero todo cabrón que diga que cuando alguien te arremete
Но любой мерзавец, который говорит, что когда кто-то на тебя нападает,
Levantas siendo más fuerte no dice más que mentiras
Ты поднимаешься сильнее, говорит не что иное, как ложь.
Nunca se pasó por mi mente, que pueda llegar a mi muerte
Мне никогда не приходило в голову, что я могу дойти до своей смерти,
Siendo solo un joven que no pensaba en que se va prematuramente
Будучи всего лишь юнцом, который не думал о том, что уйдёт преждевременно.
A vida me hizo diferente tropecé con todo de frente
Жизнь сделала меня другим, я столкнулся со всем лицом к лицу.
Y me ido alejando del puto mundo apartado de toda la gente
И я отдалился от этого проклятого мира, от всех людей.
Ya no hay marcha atrás ahora mi tic-tac pararé la arena caerá
Пути назад нет, теперь мои тик-так остановятся, песок перестанет сыпаться.
Para no girar otra vez este es el final me toca desaparecer adios mamá
Чтобы больше не крутиться. Это конец, мне пора исчезать. Прощай, мама.
Y papá recordad que siempre os querré
И папа, помните, что я всегда буду любить вас.
Y si sobrevivo te veré mañana
А если выживу, увижу тебя завтра.
Te veré mañana
Увижу тебя завтра.
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies
Смотрю в пустоту, болтая ногами.
Mi única amiga es la botella que ya me acabé
Моя единственная подруга бутылка, которую я уже опустошил.
La vida me marcó como yo marqué mi piel pudo ser mejor
Жизнь оставила на мне свой след, как и я на своей коже. Всё могло быть иначе.
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies
Смотрю в пустоту, болтая ногами.
Mi única amiga es la botella que ya me acabé la vida me marcó
Моя единственная подруга бутылка, которую я уже опустошил. Жизнь оставила на мне свой след,
Como yo marqué mi piel pudo ser mejor, tal vez
Как и я на своей коже. Всё могло быть иначе, возможно.
Si ya amaneció ¿Dónde está el sol? Desde que que soy mayor
Если уже рассвело, где же солнце? С тех пор, как я понял, что стал взрослым,
Paso el día bebiendo alcohol, desayuno ron con cola
Я провожу дни, выпивая алкоголь, завтракаю ромом с колой.
Hablo conmigo mismo a solas no me llena ni el amor ni la con-sola
Разговариваю сам с собой в одиночестве. Меня не наполняет ни любовь, ни консоль.
Mi madre ya ha tenido que escuchar esta canción
Моей маме уже пришлось послушать эту песню,
Y habrá llamado a la poli para encontrar mi ubicación
И она, наверное, позвонила в полицию, чтобы узнать, где я.
¿No? Las sirenas cantan y me encantan, ¿que no canta mi garganta?
Да? Сирены поют, и мне это нравится. Разве моё горло не поёт?
Algo dentro de mi se levanta, basta digo en voz alta
Что-то внутри меня поднимается. Хватит, говорю я вслух.
Te juro que fui bueno siempre tuve
Клянусь, я был хорошим, у меня всегда была
Fe a pesar de que solo aprendí a perder
Вера, несмотря на то, что я научился только проигрывать.
Cai y me levanre así mi niñes y adolencia cero pastillas sabiendo
Я падал и поднимался. Вот так моё детство и юность, ноль таблеток, зная
Las consecuencias por las malas experiencias, ¡Brindemos!
Последствия из-за плохого опыта. Выпьем!
Lo último que quiero hoy es pasar sed me vestí elegante
Последнее, чего я хочу сегодня это мучиться от жажды. Я оделся элегантно.
Solo se muere una vez la mejor corbata junto al mejor traje
Умирают только раз. Лучший галстук вместе с лучшим костюмом.
Y un mensaje, ¡Os odio! No me entendieron hasta que le sangré al folio
И послание: «Ненавижу вас!» Вы не понимали меня, пока я не обагрил кровью лист.
Y si sobrevivo te veré mañana
А если выживу, увижу тебя завтра.
Te veré mañana
Увижу тебя завтра.
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies
Смотрю в пустоту, болтая ногами.
Mi única amiga es la botella que ya me acabé la vida me marcó
Моя единственная подруга бутылка, которую я уже опустошил. Жизнь оставила на мне свой след,
Como yo marqué mi piel pudo ser mejor
Как и я на своей коже. Всё могло быть иначе.
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies, mi única amiga
Смотрю в пустоту, болтая ногами. Моя единственная подруга
Es la botella que ya me acabé la vida me marcó como yo
Бутылка, которую я уже опустошил. Жизнь оставила на мне свой след, как и я
Marqué mi piel pudo ser mejor... tal vez
На своей коже. Всё могло быть иначе... возможно.
Me gustaria volar
Я хотел бы взлететь
Alto sobre el mar
Высоко над морем
Hacia el mas alla
В загробный мир
Y no volver mas
И не возвращаться больше
Me gustaria volar
Я хотел бы взлететь
Alto sobre el mar
Высоко над морем
Hacia el mas alla
В загробный мир
Y no volver mas
И не возвращаться больше
Y no volver mas
И не возвращаться больше





Writer(s): M.p., Young Herby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.