Paroles et traduction M.Panzeri feat. V.Ripa - Aveva Un Bavero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aveva Un Bavero
У него был воротник
Nelle
sere
fredde
e
scure
Холодными,
темными
вечерами
Presso
il
fuoco
del
camino
У
огня
камина
Quante
storie,
quante
fiabe
Сколько
историй,
сколько
сказок
Raccontava
il
mio
nonnino
Рассказывал
мой
дедушка
La
più
bella
ch'io
ricordo
Самая
красивая,
которую
я
помню,
È
la
storia
di
un
amore
Это
история
любви
Di
un
amore
appassionato
О
страстной
любви
Che
felice
non
finì
Которая
не
закончилась
счастливо
Ed
il
cuore
di
un
poeta
И
сердце
поэта
A
tal
punto
intenerì
Было
так
тронуто
Che
la
storia
di
quei
tempi
Что
историю
тех
времен
Mise
in
musica
così:
Он
положил
на
музыку
так:
Aveva
un
bavero
color
zafferano
У
него
был
воротник
цвета
шафрана
E
la
marsina
color
ciclamino
И
сюртук
цвета
цикламена
Veniva
a
piedi
da
Lodi
a
Milano
Он
шел
пешком
из
Лоди
в
Милан
Per
incontrare
la
bella
Gigogin
Чтобы
встретить
прекрасную
Джигогин
Passeggiando
per
la
via
Прогуливаясь
по
улице
Le
cantava:
Mio
dolce
amor
Он
пел
ей:
Моя
сладкая
любовь
Gigogin,
speranza
mia
Джигогин,
моя
надежда
Coi
tuoi
baci
mi
rubi
il
cuor
Твоими
поцелуями
ты
крадешь
мое
сердце
E
la
storia
continua:
lui
fu
mandato
soldatino
in
Piemonte,
И
история
продолжается:
его
отправили
солдатиком
в
Пьемонт,
Ed
ogni
mattina
le
inviava
un
fiore
sull'acqua
di
И
каждое
утро
он
посылал
ей
цветок
по
воде
Una
roggia
che
passava
per
Milano.
Finché
un
giorno...
Канала,
который
протекал
через
Милан.
Пока
однажды...
Lui,
saputo
che
il
ritorno
Он,
узнав,
что
возвращение
Finalmente
era
vicino
Наконец-то
близко
Sopra
l'acqua
un
fior
d'arancio
На
воду
цветок
апельсина
Deponeva
un
bel
mattino
Положил
прекрасным
утром
Lei,
vedendo
e
indovinando
Она,
увидев
и
догадавшись
La
ragione
di
quel
fiore
О
причине
этого
цветка
Per
raccoglierlo,
si
spinse
Чтобы
сорвать
его,
наклонилась
Tanto
tanto
che
cascò
Так
сильно,
что
упала
Sopra
l'acqua,
con
quel
fiore
На
воду,
с
этим
цветком
Verso
il
mare
se
ne
andò
К
морю
она
уплыла
E
anche
lui,
per
il
dolore
И
он
тоже,
от
горя
Dal
Piemonte
non
tornò
Из
Пьемонта
не
вернулся
Aveva
un
bavero
color
zafferano
У
него
был
воротник
цвета
шафрана
E
la
marsina
color
ciclamino
И
сюртук
цвета
цикламена
Veniva
a
piedi
da
Lodi
a
Milano
Он
шел
пешком
из
Лоди
в
Милан
Per
incontrare
la
bella
Gigogin
Чтобы
встретить
прекрасную
Джигогин
Lei
lo
attese
nella
via
Она
ждала
его
на
улице
Fra
le
stelle
stringendo
un
fior
Среди
звезд,
сжимая
цветок
E
in
un
sogno
di
poesia
И
в
поэтическом
сне
Si
trovarono
uniti
ancor
Они
снова
были
вместе
Stretta
la
foglia,
larga
la
via;
dite
la
vostra,
Узкий
лист,
широкая
дорога;
скажите
свое,
Ché
noi
abbiamo
detto...
un
bavero
color
zafferano.
Потому
что
мы
сказали...
воротник
цвета
шафрана.
La
storia
di
un
amor.
История
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.