Paroles et traduction M People - Precious Pearl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precious Pearl
Драгоценная жемчужина
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real,
so
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему,
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real,
so
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему,
по-настоящему
Life
is
larger
than
life
for
this
girl
Жизнь
больше,
чем
просто
жизнь
для
этой
девушки
A
cartoon
world
spinning
round
Мультяшный
мир
вращается
вокруг
You′re
so
funky
and
warm,
I
need
you
Ты
такой
заводной
и
теплый,
ты
мне
нужен
To
help
me
keep
my
feet
on
the
ground
Чтобы
помочь
мне
твердо
стоять
на
ногах
Got
to
know
this
is
real,
this
is
you
Хочу
знать,
что
это
реально,
это
ты
Don't
need
no
fake,
held
up
to
the
light
Мне
не
нужна
фальшь,
выставленная
на
свет
Fact
not
fiction,
true
life
this
is
Факт,
а
не
вымысел,
настоящая
жизнь
- это
You′re
not
two
ships
that
pass
in
the
night
Мы
не
два
корабля,
которые
расходятся
в
ночи
Make
me
feel
so
strong
Ты
даешь
мне
чувство
силы
Using
me
is
wrong
Использовать
меня
неправильно
Make
me
feel
so
strong
Ты
даешь
мне
чувство
силы
Is
this
where
I
belong?
Здесь
ли
мое
место?
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
How
do
you
feel?
Что
ты
чувствуешь?
(Tell
me
boy)
(Скажи
мне,
милый)
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
So
take
me,
hold
me
Так
обними
меня,
держи
меня
Make
me
feel
like
I'm
your
precious
pearl
Позволь
мне
почувствовать
себя
твоей
драгоценной
жемчужиной
In
this
theater
of
dreams,
I
tell
you
В
этом
театре
грез,
говорю
тебе
Ain't
gonna
be
your
drama
queen
Я
не
буду
твоей
королевой
драмы
Lying
here
in
your
arms
Лежа
здесь,
в
твоих
объятиях
I
can
tell,
I
think
you
know
just
what
I
mean
Я
могу
сказать,
думаю,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду
I
just
want
peace
of
mind
and
that′s
why
Я
просто
хочу
душевного
спокойствия
и
поэтому
I
close
my
eyes
and
make
a
wish
Я
закрываю
глаза
и
загадываю
желание
Do
I
feel
like
heather
to
you?
Я
для
тебя
как
воздух?
Or
a
kiss
upon
your
satellite
dish?
Или
поцелуй
на
твоей
спутниковой
тарелке?
Make
me
feel
so
strong
Ты
даешь
мне
чувство
силы
Using
me
is
wrong
Использовать
меня
неправильно
Make
me
feel
so
strong
Ты
даешь
мне
чувство
силы
Is
this
where
I
belong?
Здесь
ли
мое
место?
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
How
do
you
feel?
Что
ты
чувствуешь?
(Tell
me
boy)
(Скажи
мне,
милый)
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
So
take
me,
hold
me
Так
обними
меня,
держи
меня
Make
me
feel
like
I′m
you
precious
pearl
Позволь
мне
почувствовать
себя
твоей
драгоценной
жемчужиной
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real,
so
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему,
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real,
so
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему,
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real,
so
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему,
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
Gotta
be
real,
gotta
be
real,
so
real
Должно
быть
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему,
по-настоящему
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
How
do
you
feel?
Что
ты
чувствуешь?
(Tell
me
boy)
(Скажи
мне,
милый)
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
So
take
me,
hold
me
Так
обними
меня,
держи
меня
Make
me
feel
like
I'm
you
precious
pearl
Позволь
мне
почувствовать
себя
твоей
драгоценной
жемчужиной
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
How
do
you
feel?
Что
ты
чувствуешь?
(Tell
me
boy)
(Скажи
мне,
милый)
Is
this
for
real?
Это
по-настоящему?
So
take
me,
hold
me
Так
обними
меня,
держи
меня
Make
me
feel
like
I′m
you
precious
pearl
Позволь
мне
почувствовать
себя
твоей
драгоценной
жемчужиной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pickering Michael William, Heard Michael Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.