Paroles et traduction M. Pokora, Marc Antoine & Nyco Lilliu - À nous (extrait de "Robin des Bois")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À nous (extrait de "Robin des Bois")
À nous (excerpt from "Robin des Bois")
S'il
faut
mourir
demain
Если
завтра
умрем
Que
ce
soit
une
belle
fin
Пусть
это
будет
прекрасный
финал
S'il
faut
partir
un
jour
Если
однажды
нам
придется
уйти
Autant
passer
son
tour
Пусть
лучше
пройдет
мимо
нас
S'il
faut
prier
quelqu'un
Если
нужно
молиться
кому-то
Que
ce
n'soit
pas
pour
rien
Пусть
это
не
будет
напрасно
Non
non,
non
non
Нет-нет,
нет-нет
Avant
qu'on
nous
enterre
Прежде
чем
нас
похоронят
Y
a
tant
de
choses
à
faire
Столько
всего
нужно
сделать
Avant
qu'on
nous
oublie
Прежде
чем
нас
забудут
S'accorder
un
répit
Предоставим
себе
передышку
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Прежде
чем
будет
слишком
поздно
Rattraper
les
retards
Наверстаем
упущенное
Qui
vivra
verra
Кто
проживет,
тот
увидит
Qui
vivra
saura
Кто
проживет,
тот
узнает
On
n'meurt
qu'une
fois
Мы
умираем
только
однажды
À
ce
qui
est
pris
qui
n'est
plus
à
prendre
То,
что
взято,
то
уже
не
взять
À
aujourd'hui
si
le
ciel
peut
attendre
Для
сегодняшнего
дня,
если
небо
может
подождать
À
toi
et
moi
Для
тебя
и
меня
À
ceux
qui
prennent
le
plaisir
comme
il
vient
Для
тех,
кто
принимает
удовольствие
таким,
какое
оно
есть
Et
ne
remettent
jamais
rien
à
demain
И
никогда
ничего
не
откладывает
на
завтра
À
nos
amours
Для
нашей
любви
Tant
que
le
temps
se
donne
Пока
время
есть
Puisqu'il
n'est
à
personne
Ведь
оно
никому
не
принадлежит
Tant
qu'on
peut
tout
prendre
Пока
мы
можем
все
взять
Pourquoi
attendre
Зачем
ждать
Tant
que
nos
cœurs
battent
Пока
наши
сердца
бьются
Que
la
mort
nous
rate
Пусть
смерть
нас
минует
Autant
faire
la
belle
Лучше
сделать
все
как
надо
Quitte
à
le
regretter
Даже
если
придется
пожалеть
Autant
tout
essayer
Лучше
попробовать
все
Quitte
à
s'en
mordre
les
doigts
Даже
если
придется
кусать
себе
локти
Faire
ce
qu'il
faut
pas
Делать
то,
что
не
нужно
Même
d'avoir
franchi
Даже
переступать
L'interdit,
aussi
Границу,
и
Qui
vivra
verra
Кто
проживет,
тот
увидит
Qui
vivra
saura
Кто
проживет,
тот
узнает
On
n'meurt
qu'une
fois
Мы
умираем
только
однажды
À
ce
qui
est
pris
qui
n'est
plus
à
prendre
Для
того,
что
взято,
что
уже
не
взять
À
aujourd'hui
si
le
ciel
peut
attendre
Для
сегодняшнего
дня,
если
небо
может
подождать
À
toi
et
moi
Для
тебя
и
меня
À
ceux
qui
prennent
le
plaisir
comme
il
vient
Для
тех,
кто
принимает
удовольствие
таким,
какое
оно
есть
Et
ne
remettent
jamais
rien
à
demain
И
никогда
ничего
не
откладывает
на
завтра
À
nos
amours
Для
нашей
любви
On
n'meurt
qu'une
fois
Мы
умираем
только
однажды
Et
à
nos
frères
И
для
наших
братьев
S'il
faut
mourir
demain
Если
завтра
умрем
Avant
qu'on
nous
enterre
Прежде
чем
нас
похоронят
Si
le
bonheur
est
sur
terre
Если
счастье
есть
на
земле
À
ce
qui
est
pris
qui
n'est
plus
à
prendre
Для
того,
что
взято,
что
уже
не
взять
À
aujourd'hui
si
le
ciel
peut
attendre
Для
сегодняшнего
дня,
если
небо
может
подождать
À
toi
et
moi
Для
тебя
и
меня
À
toi
et
moi
Для
тебя
и
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Frédéric Chateau, Antoine Angelelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.