Paroles et traduction M. Pokora & Stephanie Bédard - Tes blessures (extrait de "Robin des Bois")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes blessures (extrait de "Robin des Bois")
Your Wounds (excerpt from "Robin des Bois")
Tu
demanderas
si
je
t'aimais
If
you
ask
me
if
I
loved
you
Je
répondrais
peut-être
I'd
say
maybe
Ce
qu'il
restera
de
nos
regrets
What
will
remain
of
our
regrets
Je
dirais
l'amour
même
I'd
say
love
itself
Si
j'en
suis
l'histoire
que
tu
connais
If
I
am
the
story
you
know
Et
la
seule
entre
toutes
And
the
only
one
of
all
Tu
voudras
savoir
si
je
t'aimais
You'll
want
to
know
if
I
loved
you
Je
répondrais
sans
doute
I'd
answer
without
a
doubt
Dis-moi
tes
blessures
Tell
me
your
wounds
Je
te
dirais
les
miennes
And
I'll
tell
you
mine
Dis-moi
tes
blessures
Tell
me
your
wounds
Je
saurais
qui
tu
aimes
And
I'll
know
who
you
love
Je
saurais
qui
tu
aimes
Yes,
I'll
know,
I'll
know
who
you
love
Crois-tu
que
nos
peines
un
jour
se
taisent
Do
you
think
our
sorrows
will
ever
be
silenced
Que
nos
plaies
se
referment
That
our
wounds
will
heal
Tu
me
répondras
sait-on
jamais
You'll
answer,
who
knows
Le
passé
peut
renaître
The
past
can
be
reborn
Si
j'en
suis
la
trace
la
raison
même
If
I
am
the
trace,
the
very
reason
Alors
je
te
rassure
Then
I
can
reassure
you
L'amour
a
sa
place,
quoi
qu'il
advienne
Love
has
its
place,
whatever
happens
Je
t'aimerai
bien
sûr
Of
course
I'll
love
you
again
Dis-moi
tes
blessures
Tell
me
your
wounds
Je
te
dirais
les
miennes
And
I'll
tell
you
mine
Dis-moi
tes
blessures
Tell
me
your
wounds
Je
saurais
qui
tu
aimes
And
I'll
know
who
you
love
Je
saurais
que
tu
m'aimes
Yes,
I'll
know
that
you
love
me
Parle-moi
de
nous
Talk
to
me
about
us
Parle-moi
surtout
Above
all,
talk
to
me
De
ce
que
l'on
devient
About
what
we're
becoming
J'ai
peur
de
l'absence
I'm
afraid
of
absence
J'ai
peur
des
silences
I'm
afraid
of
silences
Des
mots
que
l'on
retient
Of
the
words
we
hold
back
Souffle-moi
ta
vie
Breathe
your
life
into
me
Souffle-moi
un
cri
Breathe
a
cry
into
me
Un
signe
de
résilience
A
sign
of
resilience
Montre-moi
la
voix
Show
me
the
voice
Qui
parlera
de
toi
That
will
speak
of
you
Dis-moi
tes
blessures
Tell
me
your
wounds
Je
te
dirais
les
miennes
And
I'll
tell
you
mine
Tu
vois
ça
rassure
You
see,
it's
reassuring
De
savoir
qui
nous
aime
To
know
who
loves
us
De
savoir
qui
nous
aime
Yes,
to
know
who
loves
us
Oh
dis-moi
tes
blessures
Oh,
tell
me
your
wounds
Je
te
dirais
les
miennes
And
I'll
tell
you
mine
"Tu
sais
que
je
t'aime"
"You
know
that
I
love
you"
"Je
sais
que
tu
m'aimes"
"I
know
that
you
love
me"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, David Hallyday
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.