Paroles et traduction M. Pokora & Stephanie Bédard - Tes blessures (extrait de "Robin des Bois")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes blessures (extrait de "Robin des Bois")
Твои раны (отрывок из мюзикла "Робин Гуд")
Tu
demanderas
si
je
t'aimais
Ты
спросишь,
любил
ли
я
тебя.
Je
répondrais
peut-être
Возможно,
я
отвечу...
Ce
qu'il
restera
de
nos
regrets
То,
что
останется
от
наших
сожалений,
Je
dirais
l'amour
même
Я
назову
любовью,
той
самой.
Si
j'en
suis
l'histoire
que
tu
connais
Если
я
стану
для
тебя
историей,
которую
ты
знаешь,
Et
la
seule
entre
toutes
И
единственной
среди
всех,
Tu
voudras
savoir
si
je
t'aimais
Ты
захочешь
узнать,
любил
ли
я
тебя.
Je
répondrais
sans
doute
Я
отвечу,
не
сомневайся.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Crois-tu
que
nos
peines
un
jour
se
taisent
Думаешь
ли
ты,
что
наши
печали
когда-нибудь
утихнут,
Que
nos
plaies
se
referment
Что
наши
раны
заживут?
Tu
me
répondras
sait-on
jamais
Ты
ответишь:
"кто
знает",
Le
passé
peut
renaître
Прошлое
может
вернуться.
Si
j'en
suis
la
trace
la
raison
même
Если
я
твой
след,
сама
причина,
Alors
je
te
rassure
Тогда
я
тебя
успокою,
L'amour
a
sa
place,
quoi
qu'il
advienne
У
любви
есть
свое
место,
чтобы
ни
случилось,
Je
t'aimerai
bien
sûr
Я
буду
любить
тебя,
конечно.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Je
saurais
que
tu
m'aimes
Я
узнаю,
что
ты
любишь
меня.
Parle-moi
de
nous
Расскажи
мне
о
нас,
Parle-moi
surtout
Расскажи
мне,
особенно,
De
ce
que
l'on
devient
Во
что
мы
превращаемся.
J'ai
peur
de
l'absence
Я
боюсь
отсутствия,
J'ai
peur
des
silences
Я
боюсь
тишины,
Des
mots
que
l'on
retient
Слов,
которые
мы
сдерживаем.
Souffle-moi
ta
vie
Поведай
мне
свою
жизнь,
Souffle-moi
un
cri
Дай
мне
услышать
твой
крик,
Un
signe
de
résilience
Знак
стойкости.
Montre-moi
la
voix
Укажи
мне
путь,
Qui
parlera
de
toi
Который
расскажет
обо
мне,
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Tu
vois
ça
rassure
Видишь,
это
успокаивает,
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
Oh
dis-moi
tes
blessures
О,
расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
"Tu
sais
que
je
t'aime"
"Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя".
"Je
sais
que
tu
m'aimes"
"Я
знаю,
что
ты
любишь
меня".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, David Hallyday
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.