M. Pokora feat. Dumé - Devenir quelqu'un - extrait de "Robin des Bois" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. Pokora feat. Dumé - Devenir quelqu'un - extrait de "Robin des Bois"




Devenir quelqu'un - extrait de "Robin des Bois"
Become somebody - extract from "Robin Hood"
Prêt à mordre et ne rien lâcher
Ready to bite and to never let go
S'acharner à n'en pas démordre
To fight hard, to never give up
Prêt à reigner pour diviser
Ready to reign, to divide
Et semer le désordre
And to spread the disorder
Prêt à cracher sur toutes les têtes
Ready to spit on everyone
Sans jamais donner sa parole
Without ever giving his word
Faire un trophée de ses conquêtes
Making a trophy out of his conquests
A chaque droits qu'on viole
At every right that is violated
Avancer..., droit devant...,
Moving forward..., straight ahead...,
Peu importe, contre qui ni comment,
No matter, against who or how
N'avoir peur de rien ni de personne
Not afraid of anything or anyone
Peu importe les moyens qu'on se donne
No matter the means we give ourselves
Qui se met en travers du chemin
Who stands in our way
Quand on veut arriver à ses fins
When one wants to achieve one's goals
Je veux devenir quelqu'un
I want to become someone
Prêt à faire la guerre à ses frères
Ready to wage war on his brothers
Sans regrets, marcher sur leurs corps
With no regrets, to walk on their bodies
Prêt au pire, prêt à tout
Ready for the worst, ready for anything
Prêt à faire la promesse d'un enfer
Ready to make the promise of a hell
Pour ceux qui restent encore
For those who still remain
Prêt à remuer ciel et terre
Ready to move heaven and earth
Convertir le dernier des hommes
To convert the last man
Et devant dieu jurer
And before God, to swear
Que personne ne va fuir devant
That no one will run away before
Avancer..., droit devant...,
Moving forward..., straight ahead...,
Peu importe contre qui ni comment
No matter against who or how
N'avoir peur de rien ni de personne
Not afraid of anything or anyone
Peu importe les moyens qu'on se donne
No matter the means we give ourselves
Qui se met en travers du chemin
Who stands in our way
Quand on veut arriver à ses fins
When one wants to achieve one's goals
N'avoir peur de rien ni de personne
Not afraid of anything or anyone
Peu importe les moyens qu'on se donne
No matter the ways we give ourselves
Qui se met en travers du chemin
Who stands in our way
Quand on veut arriver à ses fins
When one wants to achieve one's goals
Je veux devenir quelqu'un
I want to become someone
Je veux devenir quelqu'un...
I want to become someone...
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
N'avoir peur de rien ni de personne
Not afraid of anything or anyone
Peu importe les moyens qu'on se donne
No matter the means we give ourselves
Qui se met en travers du chemin
Who stands in our way
Quand on veut arriver à ses fins
When one wants to achieve one's goals
Je veux devenir quelqu'un
I want to become someone
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Je veux devenir quelqu'un
I want to become someone
Quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un!
Someone, someone, someone!





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Frédéric Chateau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.