Paroles et traduction M. Pokora - En attendant la fin - Live Bercy 2012
En attendant la fin - Live Bercy 2012
Waiting for the End - Live Bercy 2012
On
se
retourne
vers
Dieu
We
turn
to
God
Quand
ça
tourne
mal
When
things
go
wrong
Quand
le
ciel
s'écroule
When
the
sky
crumbles
sur
nos
p'tites
étoiles
upon
our
little
stars
On
se
sent
si
seul
We
feel
so
alone
Quand
le
train
déraille
When
the
train
derails
De
la
pluie
dans
mes
yeux
Rain
in
my
eyes
Quand
l'espoir
détale
When
hope
runs
away
Quand
je
vois
Maman
When
I
see
Mom
Perdre
ses
pétales
Losing
her
petals
On
s'en
remet
a
Dieu
We
turn
to
God
Sur
son
lit
d'hôpital
On
her
hospital
bed
Je
perd
l'équilibre
I
lose
my
balance
Sur
mon
triste
manège
On
my
sad
carousel
sous
le
soleil
d'été
under
the
summer
sun
Je
vois
tomber
la
neige
I
see
the
snow
fall
On
n'se
moque
plus
de
Dieu
We
no
longer
mock
God
Quand
les
peines
nous
assièges
When
sorrows
besiege
us
Il
y
a
des
jours
comme
ça
There
are
days
like
that
Où
rien
ne
va
Where
nothing
goes
right
Enfermé
dans
ton
mal-être
Locked
in
your
malaise
Quand
les
anges
pleurent
When
angels
weep
Au
bord
de
ta
fenêtre
By
your
window
Il
y
a
des
jours
comme
ça
There
are
days
like
that
Où
rien
ne
va
Where
nothing
goes
right
A
s'en
torturer
la
tête
Torturing
your
head
Si
l'espoir
meurt
If
hope
dies
Pourra
t-il
renaître?
Can
it
be
reborn?
Regarde
moi
brûler
Watch
me
burn
Quand
s'éteint
la
lumière
When
the
light
goes
out
Écoute
moi
crier
Hear
me
scream
Aux
portes
de
l'enfer
At
the
gates
of
hell
Regarde
moi
tomber
Watch
me
fall
Sans
plus
personne
derrière
With
no
one
behind
me
anymore
Redevenir
poussière
Turn
back
to
dust
On
s'en
remet
a
Dieu
We
turn
to
God
Quand
la
roue
a
tourné
When
the
wheel
has
turned
Les
amis
t'oublient
Friends
forget
you
comme
une
chanson
d'été
like
a
summer
song
L'amour
lui
aussi
Love
too
S'endort
sur
ses
regrets
Falls
asleep
on
its
regrets
On
se
retourne
vers
Dieu
We
turn
to
God
Quand
on
descend
l'échelle
When
we
descend
the
ladder
Car
l'argent
c'est
bien
Because
money
is
good
Mais
c'est
pas
éternel
But
it's
not
eternal
On
ne
fera
pas
long
feu
We
won't
last
long
Si
on
ne
vole
qu'avec
une
aile
If
we
fly
with
only
one
wing
Il
y
a
des
jours
comme
ça
There
are
days
like
that
Où
rien
ne
va
Where
nothing
goes
right
Enfermé
dans
ton
mal-être
Locked
in
your
malaise
Quand
les
anges
pleurent
When
angels
weep
Au
bord
de
ta
fenêtre
By
your
window
Il
y
a
des
jours
comme
ça
There
are
days
like
that
Où
rien
ne
va
Where
nothing
goes
right
A
s'en
torturer
la
tête
Torturing
your
head
Si
l'espoir
meurt
If
hope
dies
Pourra
t-il
renaître?
Can
it
be
reborn?
Regarde
moi
brûler
Watch
me
burn
Quand
s'éteint
la
lumière
When
the
light
goes
out
Écoute
moi
crier
Hear
me
scream
Aux
portes
de
l'enfer
At
the
gates
of
hell
Regarde
moi
tomber
Watch
me
fall
Sans
plus
personne
derrière
With
no
one
behind
me
anymore
Redevenir
poussière
Turn
back
to
dust
C'est
la
lumière
ou
le
noir
It's
the
light
or
the
dark
L'amour
ou
la
gloire
Love
or
glory
La
défaite,
la
victoire
Defeat,
victory
Soit
tu
gagnes,
soit
tu
foires
You
either
win
or
you
fail
On
veut
juste
s'évader
We
just
want
to
escape
S'enfuir
de
nos
cauchemards
Flee
from
our
nightmares
J'veux
pas
rater
ma
vie
I
don't
want
to
miss
my
life
Rater
mon
train,
toucher
l'infini
Miss
my
train,
touch
infinity
Comme
si
j'mourrais
demain
As
if
I
were
dying
tomorrow
J'veux
pas
qu'tu
m'oublis
I
don't
want
you
to
forget
me
au
comptoire
des
chagrins
at
the
counter
of
sorrows
En
attendant
la
fin
Waiting
for
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLIVIER REINE, YOHANN MICHEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.