M. Pokora - Ensemble - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. Pokora - Ensemble




Ensemble
Together
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
Ensemble on a pris la mer
Together we sailed the seas
Ensemble on a fait l'amour
Together we made love
A nos années folles
To our wild years
Ensemble on a vu la Terre
Together we saw the Earth
Ensemble on a survécu à tout
Together we survived it all
A nos années mortes
To our dead years
Vu depuis la scène, elles en valaient la peine
Seen from the stage, they were worth it
Cette vie-là n'est pas seulement la mienne
This life is not only mine
De vous à moi, je vous la dois
From you to me, I owe it to you
Ohhh
Ohhh
J'ai prié d'être un jour à côté de vous
I prayed to be by your side one day
Ohhh
Ohhh
J'ai prié d'être un jour à côté de vous
I prayed to be by your side one day
Et quand j'entends qu'la foule gronde
And when I hear the crowd roar
C'est pour moi tout ce monde?
Is all this world for me?
Je prie pour qu'on me donne encore un jour
I pray that I'm given another day
Ensemble on a pris des risques
Together we took risks
Ensemble on a fui les pistes et leurs tracés mornes
Together we fled the tracks and their dull paths
Ensemble on a pris la route
Together we hit the road
On a laissé les doutes sur le pas des portes
We left doubts behind on the doorsteps
Vu depuis la scène, vous en valez la peine
Seen from the stage, you are worth it
Cette vie-là n'est pas seulement la mienne
This life is not only mine
De vous à moi, je vous la dois
From you to me, I owe it to you
Ohhh
Ohhh
J'ai prié d'être un jour à côté de vous
I prayed to be by your side one day
Ohhh
Ohhh
J'ai prié d'être un jour à côté de vous
I prayed to be by your side one day
Et quand j'entends qu'la foule gronde
And when I hear the crowd roar
C'est pour moi tout ce monde?
Is all this world for me?
Je prie pour qu'on me donne encore un jour
I pray that I'm given another day
Ensemble on s'en sort, ensemble
Together we make it, together
On sent le ciel
We feel the sky
Ça semble sans sens et regorge d'essentiel
It seems meaningless and yet full of essentials
Y a pas d'amour sans tort ou sans vice en tête
There's no love without wrong or vice in mind
Mais ensemble on peut sauter
But together we can jump
Dans le vide sans elle
Into the void without it
Alors on a sauté, vous à mes côtés
So we jumped, you by my side
Tous se sont chauffés puis
Everyone got warmed up and then
La foule a décollé
The crowd took off
Aujourd'hui, on est tellement chaque fois
Today, we are so many every time
Que les murs en tremblent
That the walls tremble
Et qu'j'imagine nos futurs ensemble
And I imagine our futures together
Ohhh
Ohhh
J'ai prié d'être un jour à côté de vous
I prayed to be by your side one day
Ohhh
Ohhh
J'ai prié d'être un jour à côté de vous
I prayed to be by your side one day
Et quand j'entends qu'la foule gronde
And when I hear the crowd roar
C'est pour moi tout ce monde?
Is all this world for me?
Je prie pour qu'on me donne encore un jour
I pray that I'm given another day





Writer(s): matthieu mendes, joe rafaa, monsieur maleek, m. pokora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.