M. Pokora - je voudrais vous dire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. Pokora - je voudrais vous dire




je voudrais vous dire
What I'd Like to Tell You
J′ai vu des pleurs, des silences qui en disent trop
I've seen tears, and silences that speak volumes
Petit frère et petite soeur, qui souffrent sans un mot
Little brother and sister, suffering without a word
Des détresses intérieur, qui font froid dans le dos
Inner distress that sends chills down my spine
Le peu que j'ai pu faire, à ma manière
The little I could do, in my own way
Ce n′est qu'une goutte d'eau
It's just a drop in the ocean
Une branche à la mer, pour seul radeau
A branch on the sea, as the only raft
Je voudrais vous dire,
I'd like to tell you,
Que j′ai gravé vos sourires
That I've etched your smiles
Dans vos yeux qui brillent
In your eyes that sparkle
J′ai trouvé de quoi grandir
I've found something to grow from
Des dernières heures, qui sonnent toujours trop tôt
The final hours, that always ring too soon
Aux parents qui demeurent, aux petits anges là-haut
To the parents who remain, to the little angels up above
Le peu que j'ai su faire, à ma manière
The little I've been able to do, in my own way
Et avec mes défauts, même si c′est dans la mer
And with my flaws, even if it's just a drop
Qu'une goutte d′eau ...
In the ocean...
Je voudrais vous dire
I'd like to tell you
Que j'ai gravé vos sourires
That I've etched your smiles
Dans vos yeux qui brillent
In your eyes that sparkle
J′ai trouvé de quoi grandir
I've found something to grow from
Je voudrais vous dire
I'd like to tell you
Que j'ai gravé vos sourires
That I've etched your smiles
Dans vos yeux qui brillent
In your eyes that sparkle
J'ai trouvé de quoi grandir
I've found something to grow from
Je voudrais vous dire
I'd like to tell you
Qu′on vous aime à tout jamais
That we love you forever





Writer(s): thierry "bina" saïd, frederic chateau, m. pokora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.