M. Pokora - Juste une photo de toi (R.E.D. Tour Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M. Pokora - Juste une photo de toi (R.E.D. Tour Live)




Juste une photo de toi (R.E.D. Tour Live)
Всего лишь фото (R.E.D. Tour Live)
Si on faisait un flash-back
Если бы мы могли вернуться назад,
Qu'on revenait en arrière
Отмотать время вспять,
Pour te rappeler c'que tu m'disais
Чтобы вспомнить, что ты мне говорила,
Qu'on resterai ensemble jusqu'à redevenir poussière
Что мы будем вместе, пока не превратимся в прах.
Au final tout ça ce n'était que des paroles en l'air
В конце концов, все это были лишь пустые слова,
Et j'ai pas vu que tu jouais
А я не заметил, что ты играла.
Toute cette histoire un jeu d'échec dont tu étais la reine
Вся эта история шахматная партия, где ты была королевой.
J'ai l'cœur en vrac
Мое сердце разбито,
Et si je dérape c´est
И если я схожу с ума, то это
Parce que t´es partie aussi vite que t´es arrivée
Потому что ты ушла так же быстро, как и появилась.
Et tu t'en es allée avec un bout de moi
И ты забрала с собой часть меня.
Maintenant...
Теперь...
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Все, что у меня осталось, это всего лишь твое фото.
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Всего лишь твое фото, всего лишь твое фото.
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Все, что ты оставила, это всего лишь твое фото.
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Всего лишь твое фото, всего лишь твое фото.
na na na na na na na na na na na na na
на на на на на на на на на на на на на
na na na na na na na na na na na na na na
на на на на на на на на на на на на на на
La musique qui s'arrête
Музыка стихает,
Le rideau qui se baisse
Занавес опускается,
Et mon sourire disparaît quand les lumières s'éteignent
И моя улыбка исчезает, когда гаснет свет.
Même les applaudissements ne pourront rien n'y faire
Даже аплодисменты ничего не смогут изменить.
Et pour toi j'étais prêt a remuer ciel et terre
Ради тебя я был готов перевернуть небо и землю,
Mais t'as pas vu tout c'que j'ai fais
Но ты не видела всего, что я сделал.
J'ai perdu ma bataille il n'y a plus rien à faire
Я проиграл свою битву, ничего уже не поделать.
J'ai l'cœur en vrac
Мое сердце разбито,
Et si je dérape c'est
И если я схожу с ума, то это
Parce que t´es partie aussi vite que t´es arrivée
Потому что ты ушла так же быстро, как и появилась.
Et tu t'en es allée avec un bout de moi
И ты забрала с собой часть меня.
Maintenant...
Теперь...
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Все, что у меня осталось, это всего лишь твое фото.
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Всего лишь твое фото, всего лишь твое фото.
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Все, что ты оставила, это всего лишь твое фото.
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Всего лишь твое фото, всего лишь твое фото.
na na na na na na na na na na na na na
на на на на на на на на на на на на на
na na na na na na na na na na na na na na
на на на на на на на на на на на на на на
Maintenant je maudis le jour je t'ai rencontré
Теперь я проклинаю тот день, когда встретил тебя.
J'aurais pas te regarder
Мне не следовало смотреть на тебя.
Si t'es plus tous ces souvenirs qu'est-ce-que j'en fais?
Если тебя больше нет, что мне делать со всеми этими воспоминаниями?
Je veux juste t'oublier
Я просто хочу забыть тебя.
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Все, что у меня осталось, это всего лишь твое фото.
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Всего лишь твое фото, всего лишь твое фото.
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Все, что ты оставила, это всего лишь твое фото.
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Всего лишь твое фото, всего лишь твое фото.
na na na na na na na na na na na na na
на на на на на на на на на на на на на
na na na na na na na na na na na na na na
на на на на на на на на на на на на на на





Writer(s): THOMAS KESSLER, M POKORA, GERRIT WESSENDORF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.