Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
tous
des
choses
que
l'on
n'a
pas
Wir
haben
alle
Dinge,
die
uns
fehlen
Une
famille,
des
amis,
des
habits
ou
un
appart'
Eine
Familie,
Freunde,
Kleider,
Wohnung
zum
Leben
On
fait
tout
ce
qu'on
peut,
tout
ce
qu'on
doit
Wir
tun,
was
wir
können,
tun,
was
wir
müssen
Mais
parfois,
c'est
la
vie
qui
nous
prive
de
voir
Doch
manchmal
nimmt
uns
das
Leben
die
Sicht
Bien
sûr
qu'on
naît
chacun
avec
sa
chance
Gewiss,
wir
werden
alle
mit
unserem
Glück
geboren
Mais
certains
trouverons
la
chance
en
chemin
Doch
manche
finden
ihr
Glück
erst
im
Verlauf
C'est
sous
la
pluie
qu'on
apprend
l'mieux
à
danser
Im
Regen
lernt
man
tanzen
am
besten
On
va
plus
haut
quand
on
revient
de
loin
Bei
Rückkehr
von
weit,
steigt
man
höher
Ce
qu'on
vit,
ce
qu'on
veut,
ce
qu'on
voit
Was
wir
durchleben,
was
wir
wollen,
was
wir
sehen
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
C'est
la
même
chose,
je
crois
Das
ist
alles
dasselbe,
glaub
ich
Ce
qu'on
fuit,
ce
qu'on
dit,
nos
combats
Was
wir
fliehen,
was
wir
sagen,
unsre
Kämpfe
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah
On
est
les
mêmes,
je
crois
Wir
sind
dieselben,
glaub
ich
Viens,
on
aime
qui
on
est
Komm,
wir
lieben
wer
wir
sind
Viens,
on
aime
ce
qu'on
a
Komm,
wir
lieben
was
wir
haben
Pas
besoin
d'aller
vite
Kein
Grund
zur
Eile
Le
bonheur,
on
l'évite
Dem
Glück
entgehen
wir
Alors
qu'il
était
là
Dabei
war's
stets
da
Viens,
on
aime
qui
on
est
Komm,
wir
lieben
wer
wir
sind
Viens,
on
aime
ce
qu'on
a
Komm,
wir
lieben
was
wir
haben
La
main
sur
notre
épaule
Die
Hand
auf
unsrer
Schulter
Quand
le
bonheur
nous
frôle
Wenn
das
Glück
uns
streift
C'est
bien
qu'il
était
là
Schön,
dass
es
da
war
On
voudrait
tout
ce
qu'on
n'a
pas
Wir
wünschten,
was
wir
nie
besaßen
Cheveux
longs,
une
maison
ou
une
belle
brune
à
son
bras
Lange
Haare,
Haus,
ne
schöne
Frau
am
Arm
Même
celui
qui
a
tout
peut
toujours
plus
Auch
wer
alles
hat,
strebt
stets
zu
mehr
Oublier
d'être
heureux,
c'est
jouer
à
la
roulette
russe
Glück
vergessen
ist
russisches
Roulett
Bien
sûr
qu'on
perd
un
peu
notre
innocence
Gewiss,
verlieren
wir
Unschuld
mit
der
Zeit
Quand
le
destin
nous
frappe
sans
prévenir
Wenn
uns
Schicksal
trifft
unvorbereitet
Il
suffirait
de
s'armer
de
patience
Man
müsste
nur
geduldig
sein
Pour
voir
enfin
les
beaux
jours
revenir
Um
zu
sehn,
wie
schöne
Tage
wiederkommen
Quelquefois
quand
on
n'a
plus
de
voix
Manchmal,
wenn
die
Stimme
versagt
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Il
est
peut-être
temps
de
s'écouter
Ist
es
Zeit,
auf
sich
selbst
zu
horchen
C'est
alors
que
l'amour
fait
sa
loi
Dann
macht
sich
Liebe
breit
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah
Qu'on
trouve
quelqu'un
pour
être
à
nos
côtés
Findet
man
jemand
für
die
Seite
Viens,
on
aime
qui
on
est
Komm,
wir
lieben
wer
wir
sind
Viens,
on
aime
ce
qu'on
a
Komm,
wir
lieben
was
wir
haben
Pas
besoin
d'aller
vite
Kein
Grund
zur
Eile
Le
bonheur,
on
l'évite
Dem
Glück
entgehen
wir
Alors
qu'il
était
là
Dabei
war's
stets
da
Viens,
on
aime
qui
on
est
Komm,
wir
lieben
wer
wir
sind
Viens,
on
aime
ce
qu'on
a
Komm,
wir
lieben
was
wir
haben
La
main
sur
notre
épaule
Die
Hand
auf
unsrer
Schulter
Quand
le
bonheur
nous
frôle
Wenn
das
Glück
uns
streift
C'est
bien
qu'il
était
là
Schön,
dass
es
da
war
Viens,
on
aime
qui
on
est
Komm,
wir
lieben
wer
wir
sind
Viens,
on
aime
ce
qu'on
a
Komm,
wir
lieben
was
wir
haben
Pas
besoin
d'aller
vite
Kein
Grund
zur
Eile
Le
bonheur,
on
l'évite
Dem
Glück
entgehen
wir
Alors
qu'il
était
là
Dabei
war's
stets
da
Viens,
on
aime
qui
on
est
Komm,
wir
lieben
wer
wir
sind
Viens,
on
aime
ce
qu'on
a
Komm,
wir
lieben
was
wir
haben
La
main
sur
notre
épaule
Die
Hand
auf
unsrer
Schulter
Quand
le
bonheur
nous
frôle
Wenn
das
Glück
uns
streift
C'est
bien
qu'il
était
là
Schön,
dass
es
da
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazim Khaled, Robin Peret, Julien Comblat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.