Paroles et traduction M. Pokora - Si tu pars - Live Bercy 2012
Si tu pars - Live Bercy 2012
If You Leave - Live Bercy 2012
Finit
le
voyage,
The
journey
ends,
passé
cette
porte
et
c'est
un
naufrage,
past
this
door
lies
a
shipwreck,
fermé
ton
visage,
your
face
closes
off,
je
n'étais
en
sorte
qu'un
ange
de
passage,
I
was
merely
a
passing
angel,
comme
laissé
pour
mort,
left
for
dead,
seul
dans
ce
décor
le
corps
en
otage,
alone
in
this
setting,
body
held
hostage,
et
par
dessus
bord,
and
to
top
it
all,
il
faudrait
encore
trouver
du
courage
I
would
still
need
to
find
courage
si
tu
pars,
regardes
moi
dans
les
yeux
avant
si
tu
pars
.
If
you
leave,
look
me
in
the
eyes
before
you
go.
jures
moi
si
tu
pars,
jures
que
c'est
ce
que
tu
veux
vraiment
si
tu
pars
.
Swear
to
me
if
you
leave,
swear
it's
what
you
truly
want.
volés
en
poussières,
Scattered
like
dust,
les
mots
que
j'implore
le
geste
que
j'espère,
the
words
I
implore,
the
gesture
I
hope
for,
ouvrir
les
paupières,
open
your
eyelids,
voir
que
c'est
encore
lui
que
tu
préfères,
see
that
it's
still
him
you
prefer,
sans
aucun
remords,
without
any
remorse,
aprés
tout
qu'importe
puisque
tu
m'entais
after
all,
what
does
it
matter
since
you
were
mine?
je
me
croyais
fort,
I
thought
I
was
strong,
je
n'étais
alors
qu'un
ange
éphémère
I
was
just
a
fleeting
angel
et
si
tu
pars,
regardes
moi
dans
les
yeux
avant
si
tu
pars
.
And
if
you
leave,
look
me
in
the
eyes
before
you
go.
jures
moi
si
tu
pars,
jures
que
c'est
ce
que
tu
veux
vraiment
si
tu
pars
.
Swear
to
me
if
you
leave,
swear
it's
what
you
truly
want.
si
tu
paaaaaars
If
you
leaaaaave
si
tu
paaaaaaars
If
you
leaaaaave
si
tu
pars,
regardes
moi
dans
les
yeux
avant
si
tu
pars
.
If
you
leave,
look
me
in
the
eyes
before
you
go.
jures
moi
si
tu
pars,
jures
que
c'est
ce
que
tu
veux
vraiment
si
tu
pars
.
Swear
to
me
if
you
leave,
swear
it's
what
you
truly
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. pokora, matthieu mendes, thierry "bina" saïd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.