M. Pokora - Si tu pars - version radio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. Pokora - Si tu pars - version radio




Si tu pars - version radio
If You Leave - Radio Version
Fini le voyage
The journey ends
Passer cette porte et c′est un naufrage
Stepping through this door, it's a shipwreck
Fermer ton visage
Closing off your face
Je n'étais en sorte qu′un ange de passage
I was, in a way, just a passing angel
Comme laisser pour mort
Like leaving for dead
Seul dans ce décor
Alone in this scenery
Le corps en otage
My body held hostage
Et par dessus bord
And overboard
Il faudrait encore trouver du courage
I'd still have to find the courage
Si tu pars
If you leave
Regarde-moi dans les yeux avant
Look me in the eyes before
Si tu pars
If you leave
Jure-moi si tu pars
Swear to me if you leave
Jure que c'est ce que tu veux vraiment
Swear that's what you truly want
Si tu pars
If you leave
Voler en poussière
Turning into dust
Les mots que j'implore, le geste que j′espère
The words I implore, the gesture I hope for
Ouvrir les paupières
Opening my eyelids
Voir que c′est encore lui que tu préfères
Seeing it's still him you prefer
Sans aucun remord
Without any remorse
Après tout qu'importe puisque tu m′enterres
After all, what does it matter since you're burying me
Je me croyais fort
I thought I was strong
Je n'étais alors qu′un ange éphémère
I was just a fleeting angel
Mais si tu pars
But if you leave
Regarde-moi ds les yeux avant
Look me in the eyes before
Si tu pars
If you leave
Jure-moi si tu pars
Swear to me if you leave
Jure que c'est ce que tu veux vraiment
Swear that's what you truly want
Si tu pars
If you leave
Si tu pars
If you leave
Si tu pars
If you leave
Si tu pars
If you leave
Regarde-moi dans les yeux avant
Look me in the eyes before
Si tu pars
If you leave
Jure-moi si tu pars
Swear to me if you leave
Jure que c′est ce que tu veux vraiment
Swear that's what you truly want
Si tu pars
If you leave





Writer(s): matthieu mendes, thierry "bina" saïd, m. pokora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.