M. Pokora - Soudain il ne reste qu'une chanson - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. Pokora - Soudain il ne reste qu'une chanson - Live




Soudain il ne reste qu'une chanson - Live
Suddenly Only a Song Remains - Live
Lа, c'est la chambre а coucher, le disque qu'elle écoutait
There, the bedroom, the record she used to play
Tourne encore dans son coin pour rien
Still spins in its corner for nothing
sur le lit, son livre est grand ouvert
There on the bed, her book lies wide open
Dieu comme elle doit l'aimer pour tout abandonner si vite
God, how she must love him to leave everything so quickly
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly only a song remains
Soudain je l'écoute, cette chanson
Suddenly I listen to it, this song
Elle disait "je t'aime", cette chanson qui revient toujours
It said "I love you", this song that always comes back
Lа, près de ce fauteuil, ces deux cafés oubliés
There, near this armchair, these two forgotten coffees
Me parlent encore de nous deux, oui, on dirait qu'elle s'en est allé
Still speak to me of us, yes, it seems she's gone
Comme s'il y avait le feu, la lettre qu'elle a laissé
As if there was a fire, the letter she left
Dit que je comprendrai mais soudain
Says that I will understand, but suddenly
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly only a song remains
Soudain je l'écoute cette chanson
Suddenly I listen to it, this song
Elle disait "je t'aime", cette chanson qui revient toujours
It said "I love you", this song that always comes back
Soudain, soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly, suddenly only a song remains
Elle dit mille choses, cette chanson
It says a thousand things, this song
Elle disait "je t'aime", cette chanson qui revient toujours
It said "I love you", this song that always comes back
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly only a song remains
Ma raison refuse cette chanson
My reason refuses this song
Mon coeur lui trouve mille excuses, cette chanson qui revient toujours
My heart finds a thousand excuses for it, this song that always comes back
Soudain voilа qu'il ne me reste qu'une chanson
Suddenly all that remains is a song
Je n'en veux plus mais je l'écoute cette chanson
I don't want it anymore, but I listen to it, this song
Je n'en veux plus, plus jamais de cette chanson.
I don't want it anymore, never again this song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.