Paroles et traduction M Preskitt - My Neighborhood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
there's
one
thing
I
know
Я
точно
знаю
одно:
I
aint
going
back
to
where
Я
не
вернусь
туда,
I
used
to
be
Где
был
раньше.
I'm
moving
up
Я
двигаюсь
вверх,
Cuz
I
know
where
I
been
Потому
что
я
знаю,
где
я
был.
I
aint
going
back
Я
не
вернусь.
I've
tasted
the
sky
Я
попробовал
небо
на
вкус,
And
its
not
bad
И
оно
не
так
уж
и
плохо.
I've
seen
me
the
top
Я
видел
себя
на
вершине,
And
I
been
around
И
я
был
внизу,
I've
been
to
the
bottom
Я
был
на
самом
дне,
Then
dropped
down
А
потом
упал
еще
ниже.
If
you
don't
really
know
what
Если
ты
действительно
не
знаешь,
о
чем
I'm
talking
bout
Я
говорю,
Don't
you
ever
try
to
tell
me
to
Даже
не
пытайся
сказать
мне,
Pipe
down
Чтобы
я
заткнулся.
Cuz
I
know
what
I
know
Потому
что
я
знаю,
что
я
знаю,
And
I
know
it
good
И
я
хорошо
это
знаю.
I'm
sick
of
my
neighborhood
Меня
тошнит
от
моего
района.
And
I'm
sick
И
меня
тошнит
And
the
cussing
И
от
ругани,
And
the
fussing
И
от
суеты,
And
the
bust-ins
И
от
взломов,
And
the
neighbors
И
от
соседей,
When
they
rustling
Которые
шумят
All
night
long
Всю
ночь
напролет,
And
the
cops
when
И
от
копов,
They
busting
in
Когда
они
врываются
With
they
sirens
Со
своими
сиренами
And
they
lights
on
И
мигалками.
Computer
on
Компьютер
включен,
Taser
on
the
front
Тэйзер
спереди,
Glock
on
the
side
ready
"Глок"
сбоку,
готовый
For
burning
off
Выстрелить.
All
these
devices
Все
эти
устройства...
Why
the
fucking
body
camera
Почему,
блин,
нательная
камера
Always
be
turning
off
Всегда
выключается?
And
why
them
little
kids
И
почему
эти
маленькие
дети
In
the
street
always
yelling
На
улице
всегда
орут?
Why
them
old
ladies
Почему
эти
старушки
Mean
mugging
like
a
felon
Смотрят
так
злобно,
как
преступники?
Leaky
ceiling
Протекающий
потолок,
Bad
feeling
Плохое
предчувствие.
Last
week
На
прошлой
неделе
Another
killing
(damn)
Еще
одно
убийство
(черт).
Fun
stops
Веселье
закончилось.
There
runs
thoughts
Роятся
мысли,
And
I
ain't
talking
bout
И
я
говорю
не
о
No
dirty
hoes
Грязных
шлюхах.
Skate
park
with
my
nerdy
bros
Скейт-парк
с
моими
заумными
братками.
Twenty
one,
then
twenty
five
Двадцать
один,
потом
двадцать
пять,
Next
thing
you
know
Не
успеешь
оглянуться,
There
thirty
goes
Как
стукнет
тридцать.
I
ain't
tryna
be
in
this
hood
forever
Я
не
пытаюсь
прожить
в
этом
районе
вечно,
I'm
just
tryna
be
good
forever
Я
просто
пытаюсь
быть
успешным
вечно.
Like
good
with
cheddar
В
смысле,
с
деньгами,
Good
with
bank
tellers
В
хороших
отношениях
с
банковскими
кассирами,
Or
great
even
Или
даже
отличных,
It's
like
good
but
better
Это
как
хорошие,
только
лучше.
I
ain't
upset
I'm
just
Я
не
расстроен,
я
просто
A
lil
fed
up
wit
the
way
that
it
be
Немного
сыт
по
горло
всем
этим
дерьмом.
Mama
never
said
it
wouldnt
Мама
никогда
не
говорила,
что
Pay
to
be
free
Свобода
ничего
не
стоит.
Pay
for
the
G
Плати
за
комфорт,
Chillin
with
the
homies
Отдыхай
с
корешами.
Never
paid
for
the
green
(nah)
Никогда
не
платил
за
травку
(нет).
Killing
every
brain
cell
Убиваю
каждую
клетку
мозга,
Wasting
in
me
Трачу
себя
впустую,
Like
a
waster
just
Как
расточитель,
Chasing
a
dream
Преследующий
мечту.
Just
chasing
a
dream
Просто
гонюсь
за
мечтой.
So
the
marijuana
smoke
Так
что
дым
марихуаны
In
the
air
I
can
feel
it
В
воздухе,
я
чувствую
его.
Homeless
man
push
his
cart
Бездомный
мужчина
толкает
свою
тележку
Three
wheeling
На
трех
колесах.
Every-damn-one
Абсолютно
все
Where
I'm
from
drug
dealing
Там,
откуда
я,
торгуют
наркотиками.
Dirty
lil
town
Грязный
городишко
Getting
lil
bit
old
Понемногу
надоедает.
I
know
where
I
been
Я
знаю,
где
я
был.
I
ain't
going
back
Я
не
вернусь.
I've
tasted
the
sky
Я
попробовал
небо
на
вкус,
And
it's
not
bad
И
оно
не
так
уж
и
плохо.
I've
seen
me
the
top
Я
видел
себя
на
вершине,
And
I
been
around
И
я
был
внизу,
I've
been
to
the
bottom
Я
был
на
самом
дне,
Then
dropped
down
А
потом
упал
еще
ниже.
If
you
don't
really
know
what
Если
ты
действительно
не
знаешь,
о
чем
I'm
talking
bout
Я
говорю,
Don't
you
ever
try
to
tell
me
to
Даже
не
пытайся
сказать
мне,
Pipe
down
Чтобы
я
заткнулся.
Cuz
I
know
what
I
know
Потому
что
я
знаю,
что
я
знаю,
And
I
know
it
good
И
я
хорошо
это
знаю.
I'm
sick
of
my
neighborhood
Меня
тошнит
от
моего
района.
Its
the
way
that
it
be
Вот
так
все
и
происходит.
Every
motherfucker
that
I
see
Каждый
ублюдок,
которого
я
вижу,
Is
somebody
chasing
a
thing
Это
кто-то,
кто
гонится
за
чем-то
And
placing
a
little
bitty
face
on
И
ставит
на
это
свою
никчемную
морду,
Until
a
killa
staging
and
Пока
какой-нибудь
убийца
не
устроит
Making
a
scene
Представление.
But
thats
the
thing
Но
в
том-то
и
дело,
Everybody
from
the
CG
Что
все
из
Колумбия-Сити
Just
waiting
to
see
Просто
ждут,
чтобы
увидеть,
What
they
could
someday
Кем
бы
они
могли
однажды
Until
they
go
out
and
they
find
it
Пока
они
не
выберутся
отсюда
и
не
поймут,
что
And
it
just
aint
the
scene
Это
не
та
сцена,
They
wanna
cop
Которую
они
хотят.
On
second
thought
Хотя,
если
подумать...
Maybe
the
hood
is
in
my
genes
Может
быть,
район
у
меня
в
крови.
Maybe
these
apartments
(yah)
Может
быть,
эти
квартиры
(да),
These
homies
(yah)
Эти
кореша
(да),
This
kickbacks
in
this
street
Эти
тусовки
на
этой
улице,
Maybe
they
made
me
who
I
am
Может
быть,
они
сделали
меня
тем,
кто
я
есть.
Whether
the
Grande
or
the
grand
Будь
то
"Гранде"
или
"гранд",
Whether
I
never
sell
a
record
Не
продам
ли
я
ни
одной
пластинки
Or
I
sell
a
hundred
grand
(yeah)
Или
продам
на
сто
тысяч
(да).
Maybe
I'll
be
trash
forever
Может
быть,
я
так
и
останусь
никем.
Don't
shake
my
hand
cuz
Не
жми
мне
руку,
потому
что
I
know
where
I
been
Я
знаю,
где
я
был.
I'm
the
king
there
(King)
Я
там
король
(Король).
Tryna
make
it
out
it
don't
Пытаюсь
выбраться
оттуда,
но
это
не
Seem
fair
(damn)
Кажется
справедливым
(черт
возьми).
Till
all
my
boys
Пока
все
мои
пацаны
Are
getting
laid
(ha)
Не
будут
трахаться
(ха),
And
all
my
boys
И
все
мои
пацаны
Are
getting
paid
(ha)
Не
будут
получать
бабки
(ха).
That
Hollywood
life
runs
too
fast
Эта
голливудская
жизнь
слишком
быстротечна.
Chasing
that
life
while
Гнаться
за
этой
жизнью,
пока
Life
runs
past
Жизнь
проходит
мимо.
And
selling
my
soul
nah
I'm
good
И
продавать
свою
душу...
нет,
я
пас.
I
think
I'll
stick
with
Думаю,
я
останусь
с
My
neighborhood
Моим
районом.
I
think
I'll
stick
with
Думаю,
я
останусь
с
My
neighborhood
Моим
районом.
I
think
I'll
stick
with
Думаю,
я
останусь
с
My
neighborhood
Моим
районом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathew Leal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.