M. S. Subbulakshmi - Ankhiyan Hari Darsan Ki Pyasi (Krishna Bhajan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. S. Subbulakshmi - Ankhiyan Hari Darsan Ki Pyasi (Krishna Bhajan)




Ankhiyan Hari Darsan Ki Pyasi (Krishna Bhajan)
Ankhiyan Hari Darsan Ki Pyasi (Krishna Bhajan)
अखियाँ हरी दर्शन की प्यासी |
My eyes are thirsty for the sight of Hari (Krishna).
देखियो चाहत कमल नैन को, निसदिन रहेत उदासी |
I long to see his lotus eyes, and sadness dwells in me day and night.
आये उधो फिरी गए आँगन, दारी गए गर फँसी |
Uddhava came and went through our courtyard, but the door was closed.
केसर तिलक मोतीयन की माला, ब्रिन्दावन को वासी |
He has a tilak of saffron and a garland of pearls, and he lives in Brindavan.
काहू के मन की कोवु जाने, लोगन के मन हासी |
He knows not the pain of others, and the people laugh in mockery.
सूरदास प्रभु तुम्हारे दरस बिन, लेहो करवट कासी |
O Lord, without your darshan (sight), I will turn to ashes in Kashi (Varanasi).
स्वर: एम एस सुबालक्ष्मी
Singer: M. S. Subbulakshmi
कवि: सूरदास
Poet: Surdas






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.