M. S. Subbulakshmi - Bhogindra Sayinam - Kuntala Varali - Khanda Chapu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. S. Subbulakshmi - Bhogindra Sayinam - Kuntala Varali - Khanda Chapu




Bhogindra Sayinam - Kuntala Varali - Khanda Chapu
Bhogindra Sayinam - Kuntala Varali - Khanda Chapu
BhOgIndra ShAyinam purukucaladAyinam
Bhogindra Shayinam, sleeping on the serpent, purukucaladAyinam
Purusham ShAsvatam kalayE
The eternal Purusha, playing sports
VAgISha gaurISha vAsavAdya marapari
Lord of speech, lord of the gods, worshiped by the gods, demons, and others
VArAbhi vanditapadam padmanAbham
Whose feet are adored by the heavenly river, padmanAbham
KSIra vArAnnidhish-vEdAntarIpa bhava citramaNi saudhAsthitam
Lord of the milky ocean, like a jewel in the crown of the Vedanta, dwelling in the wondrous palace
NAradAtyakhila muni divya pArSada vihaga nAyaka sadArAdhitam
Adored by Narada and other divine sages, the king of birds, and other leaders
Sura bhAsura sudarshana nandaka pramukha shObhanAyudha sEvitam
Served by the blessed weapons like sudarshana, nandaka, and others
ShrI rasAkara sarOjAmrudita pAda vandArujana bharaNOtyatam padmanAbham
PadmanAbham, whose lotus feet are adorned with the essence of beauty
(BhOgIndra)
(Bhogindra)
Parama bhaktOttama divAkara yatIndra krtaguru puNya vasudhAgatam
Beloved by the utmost devotees, the guru of the great sage diAkara, a blessing to the earth
SurucirAdbhuta bAlavESa sAkSAtkAra paritOSa shira lALitam
Whose charming and wonderful child guise brings joy to the eyes
ParipUjanArtha sALagrAma haraNAttatatara yOgi karavAritam
Who, desiring to be worshipped, took away the sALagrAma stone from the yogi
TvaritAnuyAta yati karuNA kulAnandapara pAdhyAsitam padmanAbham
Who quickly came to help the sage, a source of joy to his devotees, padmanAbham
(BhOgIndra)
(BhogIndra)
Kalitanuta sanyAsi bhajanAnu guNavihita
A renunciant in the Kali age, dedicated to devotional songs
SulalitAkAramahitam
With a charming body
Kalushara parisarOjavala padma tIrthAdi
Whose holy presence purifies the surroundings, like the waters of Padma Tirtha
KhaNDitAShEshaduritam
Who has destroyed all evil
KalaShOtbhavAn vita mahEndra trikUTavara
Who has emerged from the kalasha, above the great mountain
MalayAcalEndra vinutam
Praised by the lord of the Malaya mountains
Kaladamana va NJci mArtANDavar mAkalita kA NJcana
Who resides in the temple built by mArtANDavar, mAkal ita kA NJcana
VimAna- lasitam
Whose temple is adorned with a golden tower
PadmanAbham
PadmanAbham
AruNAbhamaNi makuTa makara kuNDala dhAra hAra kaustbha bhUSitam
With a crown like the rising sun, adorned with earrings shaped like makara, necklaces, and the kaustbha jewel
ParivIta pItAmbarAkalita kAncikAvaravanya mAlAncitam
Wearing a yellow robe, a beautiful belt, and fragrant garlands
Niravadya vancIsha sakrta lakSadIpAdi nityOtsavAnanditam
Endlessly celebrated with festivals, like the one with a million lamps at vancIsha
SarasIruhOdara palAshAyatAkSi puTa paripUrNa karuNamrtam
Whose eyes are like lotus petals, full of compassion
PadmanAbham
PadmanAbham
(BhOgIndra)
(Bhogindra)





Writer(s): Swathi Thirunal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.