Paroles et traduction M¥SS KETA - LE RAGAZZE DI PORTA VENEZIA - THE MANIFESTO (feat. La Pina, Elodie, Priestess, Joan Thiele & Roshelle)
LE RAGAZZE DI PORTA VENEZIA - THE MANIFESTO (feat. La Pina, Elodie, Priestess, Joan Thiele & Roshelle)
THE GIRLS OF PORTA VENEZIA - THE MANIFESTO (feat. La Pina, Elodie, Priestess, Joan Thiele & Roshelle)
Oggi
non
ce
n'è
(No),
sto
con
le
mie
amiche
(Lo
sai)
Not
today
(No),
I'm
with
my
girls
(You
know
it)
Trovami,
provaci
Find
me,
try
it
KETA
non
esiste
(Yo)
KETA
doesn't
exist
(Yo)
KETA
non
resiste
(No),
vuole,
desidera,
brama,
pretende
KETA
doesn't
resist
(No),
she
wants,
desires,
craves,
demands
KETA
non
attende
(No)
KETA
doesn't
wait
(No)
KETA
non
intende,
decide,
comanda,
esige,
domanda
KETA
doesn't
understand,
she
decides,
commands,
insists,
asks
KETA
non
capisce
(Come?)
KETA
doesn't
get
it
(How?)
KETA
non
tradisce,
onore,
rispetto,
pugnale
nel
petto
KETA
doesn't
betray,
honor,
respect,
dagger
in
the
chest
KETA
ferisce
(Lo
sai,
baby?)
KETA
hurts
(You
know,
baby?)
Io,
Miuccia
e
Donatella
Me,
Miuccia
and
Donatella
Piazza
al
Picchio,
poi
passa
la
gazzella
Piazza
al
Picchio,
then
the
gazelle
passes
Noi
profili
alti,
tu
ci
lavi
i
piatti
We're
high
profile,
you
wash
our
dishes
Io
non
scendo
a
patti,
tu
mi
guardi
e
piangi,
ciao
I
don't
compromise,
you
watch
and
cry,
bye
Stronze
con
le
Jordan,
poi
fritte
in
camporella
Bitches
with
Jordans,
then
fried
in
the
field
Ragazze
come
tante
con
un
passato
in
cella
(Ops)
Girls
like
many
with
a
past
in
jail
(Oops)
Non
farmi
domande,
ascolta
le
risposte
Don't
ask
me
questions,
listen
to
the
answers
Facciamo
uno
shot,
poi
dritte
a
fare
shopping
(Shopping)
Let's
do
a
shot,
then
straight
to
shopping
(Shopping)
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
brama
(Uh),
mosse
dall'inerzia
Driven
by
desire
(Uh),
moved
by
inertia
Panta
della
tuta,
piumino
a
vita
alta
Sweatpants,
high-waisted
puffer
jacket
Occhi
a
cuoricino,
pronte
per
la
svolta
(Yah,
yah,
yah)
Heart-shaped
eyes,
ready
for
the
turning
point
(Yah,
yah,
yah)
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze,
ciao)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls,
bye)
Visiera
Dior,
mascara
che
cola,
t-shirt
Burlon
Dior
visor,
mascara
running,
Burlon
t-shirt
I
tacchi,
i
diamanti
come
le
stelle
Heels,
diamonds
like
stars
Che
sembra
di
stare
a
New
York
It
feels
like
we're
in
New
York
Vuoi
fare
ape'?
Domande
scontate
Wanna
have
a
drink?
Obvious
questions
Passami
a
prendere,
andiamo
in
Centrale
Pick
me
up,
let's
go
to
Centrale
La
tipa
del
bar,
sì,
ci
avrà
viste
passare
The
girl
at
the
bar,
yeah,
she
must
have
seen
us
pass
Siamo
le
ragazze,
guerriere
Sailor
(Sailor)
We
are
the
girls,
Sailor
warriors
(Sailor)
Tramonta
il
sole,
occhiali
scuri,
KETA
col
velo
(Velo)
The
sun
sets,
dark
glasses,
KETA
with
the
veil
(Veil)
Siamo
ragazze,
siamo
donne,
siamo
il
mistero
(Mistero)
We
are
girls,
we
are
women,
we
are
the
mystery
(Mystery)
E
non
ci
dire
cosa
fare,
noi
non
la
faremo
(No,
no,
no)
And
don't
tell
us
what
to
do,
we
won't
do
it
(No,
no,
no)
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
brama
(Uh),
mosse
dall'inerzia
Driven
by
desire
(Uh),
moved
by
inertia
Panta
della
tuta,
piumino
a
vita
alta
Sweatpants,
high-waisted
puffer
jacket
Occhi
a
cuoricino,
pronte
per
la
svolta
Heart-shaped
eyes,
ready
for
the
turning
point
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(Siamo
le
ragazze,
ciao)
We
are
the
girls
(We
are
the
girls,
bye)
Somos
las
chicas
(Chicas),
la
calle
es
mi
casa
We
are
the
girls
(Girls),
the
street
is
my
home
Mirame,
mirame,
soy
la
jungla,
M¥SS
Look
at
me,
look
at
me,
I
am
the
jungle,
M¥SS
Mirame,
mirame,
soy
la
jungla
quemada
Look
at
me,
look
at
me,
I
am
the
burning
jungle
Hey,
chiquitica,
la
calle
es
mi
casa
Hey,
little
one,
the
street
is
my
home
No
tengo
alma,
dinero,
no
hay
plata
I
have
no
soul,
money,
no
plata
Mirame,
mirame,
soy
la
jungla,
M¥SS
Look
at
me,
look
at
me,
I
am
the
jungle,
M¥SS
Mirame,
mirame,
soy
la
jungla
quemada
Look
at
me,
look
at
me,
I
am
the
burning
jungle
Non
guardo
mai
in
faccia
a
nessuno
I
never
look
anyone
in
the
face
Fisso
l'obiettivo,
colpisco,
l'affondo
I
fix
the
target,
I
hit,
I
sink
it
Volo
alto
da
subito,
mangio
carogne
I
fly
high
from
the
start,
I
eat
carrion
Ciao
ma',
come
va?
Sono
un
condor
Bye
ma,
how's
it
going?
I'm
a
condor
Non
esco
moltissimo,
infatti
io
al
Picchio
I
don't
go
out
that
much,
in
fact
at
Picchio
M¥SS
KETA,
my
love,
non
conosco
M¥SS
KETA,
my
love,
I
don't
know
her
Ma
andiamoci
insieme,
noi
raga',
a
brindare
But
let's
go
together,
girls,
to
toast
A
mangiare
le
false
per
pranzo
To
eating
the
fake
ones
for
lunch
Moschino
voglio
col
caffè
I
want
Moschino
with
my
coffee
Versace?
A
posto,
te
ne
rubo
tre
Versace?
Okay,
I'll
steal
three
Louis
Vuitton
mi
ci
voglio
tuffare
Louis
Vuitton
I
want
to
dive
in
Con
le
ragazze
in
giro
a
fare
male
With
the
girls
around
doing
damage
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
fama,
lanciate
con
violenza
Driven
by
fame,
launched
with
violence
Regine
della
strada,
mancanza
di
coscienza
Queens
of
the
street,
lack
of
conscience
Portaci
rispetto,
io
non
ho
pazienza
Give
us
respect,
I
have
no
patience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.