M-Shey - MEMENTO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M-Shey - MEMENTO




MEMENTO
Воспоминание
Senki nem fog szeretni, úgy mint én
Никто не полюбит тебя так, как я.
Elvérzek a padlón, már nem érzem az arcom
Истекаю кровью на полу, уже не чувствую лица.
Senki nem tud megölni, úgy mint én
Никто не сможет убить тебя так, как я.
Könnyek az arcon, én nem félek a harctól
Слёзы на лице, я не боюсь битвы.
Fúj a szél
Дует ветер.
Senki nem beszél
Никто не говорит.
Ha kérdeznél
Если бы ты спросил,
Senki nem beszél
Никто бы не ответил.
Fúj a szél
Дует ветер.
Senki nem beszél
Никто не говорит.
A felhők közt
Сквозь облака
Szembe fúj a szél
В лицо дует ветер.
Fúj a szél
Дует ветер.
5 év alatt addig jutott a parám, hogy nem félek a sötétben
За 5 лет мой страх дошёл до того, что я больше не боюсь темноты.
Bármikor jöhet a halál
Смерть может прийти в любой момент.
Ezért nem alszom el éjszaka, meg nappalokon át
Поэтому я не сплю ни ночью, ни днём.
Már nem érzem előre, van-e még holnap ezután
Я больше не чувствую заранее, будет ли завтрашний день.
Ismerem a könyvet, de ne hidd, hogy így könnyebb
Я знаю эту книгу, но не думай, что так легче.
Az ördög szemében jönnek az örömkönnyek
В глазах дьявола появляются слёзы радости.
Forog velem a világ, és nagyon meleg van idelent
Мир кружится вокруг меня, и здесь, внизу, очень жарко.
De nem jutok a felszínre, mert mind lefele löknek
Но я не могу подняться на поверхность, потому что меня всё время толкают вниз.
Nincs az az isten, hogy a lábamat levegyem a gázról
Нет такого бога, чтобы я убрал ногу с газа.
Ott a sírkövön a neve, annak ki megalázott
На надгробии имя того, кто меня унизил.
Nem akarok visszavenni, jobb ha figyeled a szád
Я не хочу возвращаться, лучше следи за своим языком.
Ha kiszabadulok ezeket élve levadászom
Если я вырвусь, то выслежу их всех живыми.
Mert ahova léptem eddig, semmi nincs rendben
Потому что везде, где я был, ничего не в порядке.
Megtaposott mindenki, akiket úgy ismertem
Меня растоптали все, кого я знал.
Hogy miattam, ha kell, akár a tűzbe is menne
Кто, если понадобится, ради меня бы в огонь пошел.
Én miattatok nem hiszek semmilyen istenben
Из-за вас я не верю ни в одного бога.
Senki nem fog szeretni, úgy mint én
Никто не полюбит тебя так, как я.
Elvérzek a padlón, már nem érzem az arcom
Истекаю кровью на полу, уже не чувствую лица.
Senki nem tud megölni, úgy mint én
Никто не сможет убить тебя так, как я.
Könnyek az arcon, én nem félek a harctól
Слёзы на лице, я не боюсь битвы.
Fúj a szél
Дует ветер.
Senki nem beszél
Никто не говорит.
Ha kérdeznél
Если бы ты спросил,
Senki nem beszél
Никто бы не ответил.
Fúj a szél
Дует ветер.
Senki nem beszél
Никто не говорит.
A felhők közt
Сквозь облака
Szembe fúj a szél
В лицо дует ветер.
Fúj a szél
Дует ветер.
Ezeket a nyomokat te hagytad rajtam
Эти шрамы ты оставил на мне,
Hogy ne felejtselek el, mikor egyedül maradtam
Чтобы я не забыл тебя, когда остался один.
Ez hosszú út lesz, lángol a beton alattam
Это будет долгий путь, подо мной горит асфальт.
Esküszöm, hogy ezt nem én akartam
Клянусь, я не этого хотел.
Én letakarom a kamerát, és felteszem a kezemet
Я закрываю камеру и поднимаю руки,
Mert ezeket a lemezeket, már százszor hallottam
Потому что эти пластинки я слышал уже сто раз.
Nem vesznek komolyan engem és ez a baj
Меня не воспринимают всерьёз, и в этом проблема.
De hidd el nekem, hogy én sem ilyen életről álmodtam
Но поверь мне, я не о такой жизни мечтал.
Kiszakítják a láncomat a nyakamból
Они срывают цепи с моей шеи,
A fejemet a víz alá nyomják
Топят мою голову под водой,
Pedig ugyanonnan jövünk
Хотя мы все оттуда.
Lehet vége, ha lenézek az Air Forceon vér van
Возможно, всё кончено, если я посмотрю вниз, на моих Air Force кровь.
De néha, úgy érzem, ennek van aki örül
Но иногда мне кажется, что кто-то этому рад.
És én tudom, ez az utolsó esély, szorul a hurok
И я знаю, это последний шанс, петля затягивается.
Kezemen kattan a bilincs, innen sehova nem futok el
Наручники защёлкиваются на моих запястьях, отсюда мне не убежать.
A végzetem elől nem menekülök
Я не убегу от своей судьбы.
Az utamon egy akadály se jöhet ha ellened győzni fogok
На моем пути не может быть преград, если я смогу победить тебя.
Senki nem fog szeretni, úgy mint én
Никто не полюбит тебя так, как я.
Elvérzek a padlón, már nem érzem az arcom
Истекаю кровью на полу, уже не чувствую лица.
Senki nem tud megölni, úgy mint én
Никто не сможет убить тебя так, как я.
Könnyek az arcon, én nem félek a harctól
Слёзы на лице, я не боюсь битвы.
Fúj a szél
Дует ветер.
Senki nem beszél
Никто не говорит.
Ha kérdeznél
Если бы ты спросил,
Senki nem beszél
Никто бы не ответил.
Fúj a szél
Дует ветер.
Senki nem beszél
Никто не говорит.
A felhők közt
Сквозь облака
Szembe fúj a szél
В лицо дует ветер.
Fúj a szél
Дует ветер.





Writer(s): Márton Cseh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.