Paroles et traduction M-Shey - MEMENTO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senki
nem
fog
szeretni,
úgy
mint
én
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
Elvérzek
a
padlón,
már
nem
érzem
az
arcom
Истекаю
кровью
на
полу,
уже
не
чувствую
лица.
Senki
nem
tud
megölni,
úgy
mint
én
Никто
не
сможет
убить
тебя
так,
как
я.
Könnyek
az
arcon,
én
nem
félek
a
harctól
Слёзы
на
лице,
я
не
боюсь
битвы.
Senki
nem
beszél
Никто
не
говорит.
Ha
kérdeznél
Если
бы
ты
спросил,
Senki
nem
beszél
Никто
бы
не
ответил.
Senki
nem
beszél
Никто
не
говорит.
A
felhők
közt
Сквозь
облака
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер.
5 év
alatt
addig
jutott
a
parám,
hogy
nem
félek
a
sötétben
За
5 лет
мой
страх
дошёл
до
того,
что
я
больше
не
боюсь
темноты.
Bármikor
jöhet
a
halál
Смерть
может
прийти
в
любой
момент.
Ezért
nem
alszom
el
éjszaka,
meg
nappalokon
át
Поэтому
я
не
сплю
ни
ночью,
ни
днём.
Már
nem
érzem
előre,
van-e
még
holnap
ezután
Я
больше
не
чувствую
заранее,
будет
ли
завтрашний
день.
Ismerem
a
könyvet,
de
ne
hidd,
hogy
így
könnyebb
Я
знаю
эту
книгу,
но
не
думай,
что
так
легче.
Az
ördög
szemében
jönnek
az
örömkönnyek
В
глазах
дьявола
появляются
слёзы
радости.
Forog
velem
a
világ,
és
nagyon
meleg
van
idelent
Мир
кружится
вокруг
меня,
и
здесь,
внизу,
очень
жарко.
De
nem
jutok
a
felszínre,
mert
mind
lefele
löknek
Но
я
не
могу
подняться
на
поверхность,
потому
что
меня
всё
время
толкают
вниз.
Nincs
az
az
isten,
hogy
a
lábamat
levegyem
a
gázról
Нет
такого
бога,
чтобы
я
убрал
ногу
с
газа.
Ott
a
sírkövön
a
neve,
annak
ki
megalázott
На
надгробии
имя
того,
кто
меня
унизил.
Nem
akarok
visszavenni,
jobb
ha
figyeled
a
szád
Я
не
хочу
возвращаться,
лучше
следи
за
своим
языком.
Ha
kiszabadulok
ezeket
élve
levadászom
Если
я
вырвусь,
то
выслежу
их
всех
живыми.
Mert
ahova
léptem
eddig,
semmi
nincs
rendben
Потому
что
везде,
где
я
был,
ничего
не
в
порядке.
Megtaposott
mindenki,
akiket
úgy
ismertem
Меня
растоптали
все,
кого
я
знал.
Hogy
miattam,
ha
kell,
akár
a
tűzbe
is
menne
Кто,
если
понадобится,
ради
меня
бы
в
огонь
пошел.
Én
miattatok
nem
hiszek
semmilyen
istenben
Из-за
вас
я
не
верю
ни
в
одного
бога.
Senki
nem
fog
szeretni,
úgy
mint
én
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
Elvérzek
a
padlón,
már
nem
érzem
az
arcom
Истекаю
кровью
на
полу,
уже
не
чувствую
лица.
Senki
nem
tud
megölni,
úgy
mint
én
Никто
не
сможет
убить
тебя
так,
как
я.
Könnyek
az
arcon,
én
nem
félek
a
harctól
Слёзы
на
лице,
я
не
боюсь
битвы.
Senki
nem
beszél
Никто
не
говорит.
Ha
kérdeznél
Если
бы
ты
спросил,
Senki
nem
beszél
Никто
бы
не
ответил.
Senki
nem
beszél
Никто
не
говорит.
A
felhők
közt
Сквозь
облака
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер.
Ezeket
a
nyomokat
te
hagytad
rajtam
Эти
шрамы
ты
оставил
на
мне,
Hogy
ne
felejtselek
el,
mikor
egyedül
maradtam
Чтобы
я
не
забыл
тебя,
когда
остался
один.
Ez
hosszú
út
lesz,
lángol
a
beton
alattam
Это
будет
долгий
путь,
подо
мной
горит
асфальт.
Esküszöm,
hogy
ezt
nem
én
akartam
Клянусь,
я
не
этого
хотел.
Én
letakarom
a
kamerát,
és
felteszem
a
kezemet
Я
закрываю
камеру
и
поднимаю
руки,
Mert
ezeket
a
lemezeket,
már
százszor
hallottam
Потому
что
эти
пластинки
я
слышал
уже
сто
раз.
Nem
vesznek
komolyan
engem
és
ez
a
baj
Меня
не
воспринимают
всерьёз,
и
в
этом
проблема.
De
hidd
el
nekem,
hogy
én
sem
ilyen
életről
álmodtam
Но
поверь
мне,
я
не
о
такой
жизни
мечтал.
Kiszakítják
a
láncomat
a
nyakamból
Они
срывают
цепи
с
моей
шеи,
A
fejemet
a
víz
alá
nyomják
Топят
мою
голову
под
водой,
Pedig
ugyanonnan
jövünk
Хотя
мы
все
оттуда.
Lehet
vége,
ha
lenézek
az
Air
Forceon
vér
van
Возможно,
всё
кончено,
если
я
посмотрю
вниз,
на
моих
Air
Force
кровь.
De
néha,
úgy
érzem,
ennek
van
aki
örül
Но
иногда
мне
кажется,
что
кто-то
этому
рад.
És
én
tudom,
ez
az
utolsó
esély,
szorul
a
hurok
И
я
знаю,
это
последний
шанс,
петля
затягивается.
Kezemen
kattan
a
bilincs,
innen
sehova
nem
futok
el
Наручники
защёлкиваются
на
моих
запястьях,
отсюда
мне
не
убежать.
A
végzetem
elől
nem
menekülök
Я
не
убегу
от
своей
судьбы.
Az
utamon
egy
akadály
se
jöhet
ha
ellened
győzni
fogok
На
моем
пути
не
может
быть
преград,
если
я
смогу
победить
тебя.
Senki
nem
fog
szeretni,
úgy
mint
én
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
Elvérzek
a
padlón,
már
nem
érzem
az
arcom
Истекаю
кровью
на
полу,
уже
не
чувствую
лица.
Senki
nem
tud
megölni,
úgy
mint
én
Никто
не
сможет
убить
тебя
так,
как
я.
Könnyek
az
arcon,
én
nem
félek
a
harctól
Слёзы
на
лице,
я
не
боюсь
битвы.
Senki
nem
beszél
Никто
не
говорит.
Ha
kérdeznél
Если
бы
ты
спросил,
Senki
nem
beszél
Никто
бы
не
ответил.
Senki
nem
beszél
Никто
не
говорит.
A
felhők
közt
Сквозь
облака
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Márton Cseh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.